Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
für diejenigen aber, die allahs gesandtem leid zufügen, wird es schmerzhafte strafe geben.
allah'ın elçisine eziyet edenler... onlar için acı bir azap vardır."
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
gewiß, diejenigen, die ihre stimmen bei allahs gesandtem mäßigen, das sind diejenigen, deren herzen allah auf die gottesfurcht geprüft hat.
allah resulünün huzurunda seslerini alçaltanlar var ya, onlar allah'ın, gönüllerini takva için imtihan ettiği kişilerdir.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
gewiß, diejenigen, die ihre stimmen bei allahs gesandtem mäßigen, das sind diejenigen, deren herzen allah auf die gottesfurcht geprüft hat. für sie wird es vergebung und großartigen lohn geben.
allah'ın peygamberinin yanında seslerini alçaltanlar, o kişilerdir ki allah, onların gönüllerini, çekinmeyle sınamıştır; onlaradır yarlıganma ve pek büyük bir mükafat.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die zurückgelassenen waren froh darüber, daß sie hinter allahs gesandtem (daheim) sitzen geblieben sind, und es war ihnen zuwider, sich mit ihrem besitz und mit ihrer eigenen person auf allahs weg abzumühen.
allah'ın elçisine muhalif olarak (savaştan) geri kalanlar oturup-kalmalarına sevindiler ve allah yolunda mallarıyla ve canlarıyla cihad etmeyi çirkin görerek: "bu sıcakta (savaşa) çıkmayın" dediler.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent