Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
nein, aber wir sind dem glutofen entronnen.
chưa, nhưng đã ra khỏi lò lửa.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
auf dem weg hierher sind wir knapp dem tode entronnen.
chúng tôi đã chịu bao nhiêu gian khổ tồi tệ nhất trên đường tới đây.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
er soll sich freuen, dass er dem tod entronnen ist, fürs erste.
cho hắn tận hưởng mùi vị thoát khỏi cái chết. một vài giây.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ehud aber war entronnen, dieweil sie verzogen, und ging an den götzen vorüber und entrann bis gen seira.
trong khi chúng trì huởn, Ê-hút đã trốn qua khỏi các hầm đá, lánh đến sê-ri-a.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ja, zur selben zeit wird einer, so entronnen ist, zu dir kommen und dir's kundtun.
trong ngày đó sẽ có kẻ trốn đến báo tin cho tai ngươi nghe.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
meine herren, wir sind gerade einer meuterei entronnen ausgelöst durch dieses kleine nagetier, das in die suppe fiel.
dường như chúng ta vừa suýt có một cuộc nổi loạn gây ra bởi con vật nhỏ bé này, đã rớt vô nồi súp.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
david aber sprach zu ihm: wo kommst du her? er sprach zu ihm: aus dem heer israels bin ich entronnen.
Ða-vít hỏi người rằng: người ở đâu đến? thưa rằng: tôi ở trại quân y-sơ-ra-ên thoát khỏi.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
da aber juda an die warte kam an der wüste, wandten sie sich gegen den haufen; und siehe, da lagen die leichname auf der erde, daß keiner entronnen war.
khi dân giu-đa đến tháp canh nơi đồng vắng, nhìn đến đám quân đông đảo, thì thấy những thây nằm sãi trên đất, chẳng có một ai thoát khỏi được.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
du hast meine feinde umher gerufen wie auf einen feiertag, daß niemand am tage des zorns des herrn entronnen oder übriggeblieben ist. die ich auf den händen getragen und erzogen habe, die hat der feind umgebracht.
ngài đã nhóm như ngày hội trọng thể những sự kinh hãi của tôi mọi bề. nơi ngày thạnh nộ của Ðức giê-hô-va, chẳng ai thoát khỏi và sót lại. những kẻ tôi đã bồng ẵm và thấy lớn lên, hết thảy đã bị quân nghịch hủy hại.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
zur selben zeit wird dein mund aufgetan werden samt dem, der entronnen ist, daß du reden sollst und nicht mehr schweigen; denn du mußt ihr wunderzeichen sein, daß sie erfahren, ich sei der herr.
trong ngày đó, miệng ngươi sẽ mở ra cùng một lúc với miệng của kẻ trốn. ngươi sẽ nói, và không bị câm nữa: ngươi sẽ là một dấu hiệu cho chúng nó, và chúng nó sẽ biết rằng ta là Ðức giê-hô-va.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
da der noch redete, kam einer und sprach: die chaldäer machte drei rotten und überfielen die kamele und nahmen sie und schlugen die knechte mit der schärfe des schwerts; und ich bin allein entronnen, daß ich dir's ansagte.
người nầy còn đương nói, thì một kẻ khác chạy đến, báo rằng: dân canh-đê phân làm ba đạo, xông vào lạc đà, cướp đoạt đi, và lấy lưỡi gươm giết các tôi tớ; chỉ một mình tôi thoát khỏi đặng báo tin cho ông.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :