Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
modul für jüdischen kalendercomment
iplagi ezifakiweyo ze netscapecomment
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
zeigt alle daten in korganizer auch im jüdischen kalendarium an.name
name
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
zu der zeit kam johannes der täufer und predigte in der wüste des jüdischen landes
ke kaloku, kuthi ngaloo mihla kufike uyohane umbhaptizi, ememeza entlango yelakwayuda, esithi,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
und nicht achten auf die jüdischen fabeln und gebote von menschen, welche sich von der wahrheit abwenden.
banganyamekeli zintsomi zabuyuda, namithetho yabantu abayinikela umva inyaniso.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
und es kam eine furcht über alle nachbarn; und die ganze geschichte ward ruchbar auf dem ganzen jüdischen gebirge.
kwehla ukoyika phezu kwalo lonke umelwane lwabo; kwaye kulo lonke eleentaba lakwayuda kuxoxwa ngazo zonke ezi zinto.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
es kam aber vor die apostel und brüder, die in dem jüdischen lande waren, daß auch die heiden hätten gottes wort angenommen.
ke kaloku, abapostile nabazalwana ababekwelakwayuda beva ukuba nazo iintlanga zilamkele ilizwi likathixo.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
und wir sind zeugen alles des, das er getan hat im jüdischen lande und zu jerusalem. den haben sie getötet und an ein holz gehängt.
thina singamangqina ezinto zonke awazenzayo ezweni lamayuda, kwanaseyerusalem; abamsikayo ngokumxhoma emthini.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sondern verkündigte zuerst denen zu damaskus und jerusalem und in alle gegend des jüdischen landes und auch der heiden, daß sie buße täten und sich bekehrten zu gott und täten rechtschaffene werke der buße.
ndesuka ndababikela abasedamasko kuqala, nabaseyerusalem, nakulo lonke ilizwe lakwayuda, nakuzo iintlanga, ukuba baguquke babuyele kuthixo, benze imisebenzi efanele inguquko.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
da jesus geboren war zu bethlehem im jüdischen lande, zur zeit des königs herodes, siehe, da kamen die weisen vom morgenland nach jerusalem und sprachen:
kuthe ke, akubon ukuba uyesu uzelwe ebhetelehem yelakwayuda, emihleni kaherode ukumkani, kwabonakala kufika eyerusalem izazi zivela empumalanga, zisithi,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
und er machte sich auf und kam von dannen an die Örter des jüdischen landes jenseit des jordans. und das volk ging abermals in haufen zu ihm, und wie seine gewohnheit war, lehrte er sie abermals.
esukile apho, uze kungena emideni yakwayuda, ecanda kweliphesheya kweyordan. kubuya kuhlanganiselane izihlwele kuye; ubesithi ke, njengoko ebeqhele ngako, abuye azifundise.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
und da petrus zu sich selber kam, sprach er: nun weiß ich wahrhaftig, daß der herr seinen engel gesandt hat und mich errettet aus der hand des herodes und von allen warten des jüdischen volkes.
waza upetros akuziqonda wathi, kaloku ndiyazi okwenyaniso, ukuba inkosi ithume isithunywa sayo, yandihlutha esandleni sikaherode, nakuko konke ukulindela kwabantu bamayuda.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
da er aber hörte, daß archelaus im jüdischen lande könig war anstatt seines vaters herodes, fürchtete er sich, dahin zu kommen. und im traum empfing er befehl von gott und zog in die Örter des galiläischen landes.
ke kaloku, akuva ukuba uarkelawo ungukumkani kwelakwayuda esikhundleni sikaherode uyise, woyika ukuhamba asinge khona; wathi ke, ehlatyelwe nguthixo ephupheni, wemka waya kumacala elasegalili.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
"und du bethlehem im jüdischen lande bist mitnichten die kleinste unter den fürsten juda's; denn aus dir soll mir kommen der herzog, der über mein volk israel ein herr sei."
nawe bhetelehem, mhlaba wakwayuda, akunguye nakanye omncinanana phakathi kwabalawuli bakwayuda: kuba kuwe apha kuya kuphuma umlawuli, onguyena uya kubalusa abantu bam amasirayeli.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent