Vous avez cherché: lachish (Anglais - Afrikaans)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

English

Afrikaans

Infos

English

lachish

Afrikaans

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Afrikaans

Infos

Anglais

lachish, and bozkath, and eglon,

Afrikaans

lagis en boskat en eglon,

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and adoraim, and lachish, and azekah,

Afrikaans

en adoráim en lagis en aséka;

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

the king of jarmuth, one; the king of lachish, one;

Afrikaans

die koning van jarmut, een; die koning van lagis, een;

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

so rabshakeh returned, and found the king of assyria warring against libnah: for he had heard that he was departed from lachish.

Afrikaans

daarop het die rábsake teruggegaan en die koning van assirië aangetref terwyl hy besig was om teen libna te veg; want hy het gehoor dat hy van lagis af weggetrek het.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and from lachish joshua passed unto eglon, and all israel with him; and they encamped against it, and fought against it:

Afrikaans

daarop trek josua oor en die hele israel met hom saam van lagis na eglon om dit te beleër en daarteen te veg.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

now they made a conspiracy against him in jerusalem: and he fled to lachish; but they sent after him to lachish, and slew him there.

Afrikaans

en hulle het 'n sameswering in jerusalem teen hom gesmee, sodat hy na lagis gevlug het; maar hulle het agter hom aan gestuur na lagis en hom daar gedood.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

so rab-shakeh returned, and found the king of assyria warring against libnah: for he had heard that he was departed from lachish.

Afrikaans

daarop het die rábsake teruggegaan en die koning van assirië aangetref terwyl hy besig was om te veg teen libna; want hy het gehoor dat hy van lagis af weggetrek het.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and the king of assyria sent rabshakeh from lachish to jerusalem unto king hezekiah with a great army. and he stood by the conduit of the upper pool in the highway of the fuller's field.

Afrikaans

toe stuur die koning van assirië die rábsake uit lagis na jerusalem, na koning hiskía met 'n swaar leër; en hy het gaan staan by die watervoor van die boonste dam, by die grootpad van die bleikveld.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

o thou inhabitant of lachish, bind the chariot to the swift beast: she is the beginning of the sin to the daughter of zion: for the transgressions of israel were found in thee.

Afrikaans

span die perde voor die wa, o inwoners van lagis! dit was die begin van sonde vir die dogter van sion, dat die oortredinge van israel in jou gevind is.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and the lord delivered lachish into the hand of israel, which took it on the second day, and smote it with the edge of the sword, and all the souls that were therein, according to all that he had done to libnah.

Afrikaans

en die here het lagis in die hand van israel gegee, sodat hy dit ingeneem het op die tweede dag en dit met al die siele wat daarin was, met die skerpte van die swaard verslaan het net soos hy met libna gedoen het.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and they did so, and brought forth those five kings unto him out of the cave, the king of jerusalem, the king of hebron, the king of jarmuth, the king of lachish, and the king of eglon.

Afrikaans

hulle het so gedoen en dié vyf konings uit die spelonk na hom gebring: die koning van jerusalem, die koning van hebron, die koning van jarmut, die koning van lagis, die koning van eglon.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and hezekiah king of judah sent to the king of assyria to lachish, saying, i have offended; return from me: that which thou puttest on me will i bear. and the king of assyria appointed unto hezekiah king of judah three hundred talents of silver and thirty talents of gold.

Afrikaans

toe laat hiskía, die koning van juda, die koning van assirië na lagis weet: ek het gesondig; trek terug van my af weg; wat u my oplê, sal ek lewer. en die koning van assirië het aan hiskía, die koning van juda, drie honderd talente silwer en dertig talente goud opgelê.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,745,844,432 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK