Vous avez cherché: answereth (Anglais - Allemand)

Anglais

Traduction

answereth

Traduction

Allemand

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Allemand

Infos

Anglais

1 and elihu answereth and saith:

Allemand

1 und elihu antwortete und sprach:

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and peter answereth and saith to him, thou art the christ.

Allemand

da antwortete petrus und sprach zu ihm: du bist der christus!

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and jehovah answereth job out of the whirlwind, and saith: —

Allemand

und der herr antwortete hiob aus dem sturm und sprach:

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

as in water face answereth to face, so the heart of man to man.

Allemand

wie das spiegelbild im wasser ist gegenüber dem angesicht, also ist eines menschen herz gegenüber dem andern.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

19 as in water face answereth to face, so the heart of man to man.

Allemand

19 wie das wasser das angesicht, so spiegelt ein menschenherz das andere wieder.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

27:19 as in water face answereth to face, so the heart of man to man.

Allemand

27:19 wie wasser ein spiegel ist für das gesicht, / so ist das herz des menschen ein spiegel für den menschen.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

13 he that answereth a matter before he heareth it, it is folly and shame unto him.

Allemand

13 wer antwortet, ehe er höret, dem ist's narrheit und schande.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

a feast is made for laughter, and wine maketh life merry; but money answereth everything.

Allemand

um zu lachen, bereitet man ein mahl, und wein erheitert das leben, und das geld gewährt das alles. -

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Anglais

20 for he will not much remember the days of his life, because god answereth him with the joy of his heart.

Allemand

20 denn er denkt nicht viel an das elende leben, weil gott sein herz erfreuet.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

18:13 he that answereth a matter before he heareth it, it is folly and shame unto him.

Allemand

18:13 gibt einer antwort, bevor er gehört hat, / ist es torheit und schande für ihn.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

i hear a reproof putting me to shame; and [my] spirit answereth me by mine understanding.

Allemand

eine mahnung, mir zur schande, höre ich, aber der geist aus meiner einsicht antwortet mir.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

18 and joseph answereth and saith, 'this is its interpretation: the three baskets are three days;

Allemand

18 da antwortete joseph und sprach: dies ist die bedeutung: die drei körbe sind drei tage;

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

29 and he saith unto them, but whom say ye that i am? and peter answereth and saith unto him, thou art the christ.

Allemand

29 und er sprach zu ihnen:ihr aber, wer sagt ihr, daß ich sei? da antwortete petrus und sprach zu ihm:du bist christus.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Anglais

4:25 for this agar is mount sinai in arabia, and answereth to jerusalem which now is, and is in bondage with her children.

Allemand

4:25 denn hagar ist bezeichnung für den berg sinai in arabien - und ihr entspricht das gegenwärtige jerusalem, das mit seinen kindern in der knechtschaft lebt.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

12 the lord will cut off to the man that doeth this him that waketh and him that answereth, out of the tents of jacob, and him that offereth an offering unto the lord of hosts.

Allemand

12 aber der herr wird den, so solches tut, ausrotten aus der hütte jakobs, beide, meister und schüler, samt dem, der dem herrn zebaoth speisopfer bringet.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

11 he answereth and saith unto them, he that hath two coats, let him impart to him that hath none; and he that hath meat, let him do likewise.

Allemand

11 er antwortete und sprach zu ihnen: wer zwei hemden hat, der gebe dem, der keines hat; und wer zu essen hat, tue ebenso.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

12:4 i am as one mocked of his neighbour, who calleth upon god, and he answereth him: the just upright man is laughed to scorn.

Allemand

12:4 zum spott für die eigenen freunde soll ich sein, / ich, der gott anruft, dass er mich hört, / ein spott der fromme, der gerechte.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

19 he answereth him, and saith, o faithless generation, how long shall i be with you? how long shall i suffer you? bring him unto me.

Allemand

19 er aber antwortete ihnen und sprach: o du ungläubiges geschlecht, wie lange soll ich bei euch sein? wie lange soll ich euch ertragen?

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

"he that answereth a matter before he heareth it, it is folly and shame unto him." (proverbs 18:13)

Allemand

„wer antwortet, ehe er hört, dem ist's torheit und schande" sprÜche 18:13.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

9:19 he answereth him, and saith, o faithless generation, how long shall i be with you? how long shall i suffer you? bring him unto me.

Allemand

9:19 da sagte er zu ihnen: o du ungläubige generation! wie lange muss ich noch bei euch sein? wie lange muss ich euch noch ertragen? bringt ihn zu mir!

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,913,950,936 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK