Vous avez cherché: boatloads (Anglais - Allemand)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

English

German

Infos

English

boatloads

German

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Allemand

Infos

Anglais

but that will change soon, when boatloads of bathers are arriving.

Allemand

aber das wird sich bald ändern sobald schiffsladungen mit badegäste ankommen.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

almost daily, boatloads of irregular immigrants land on our shores.

Allemand

fast täglich landen boote mit illegalen einwanderern an unseren küsten.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :

Anglais

just because he makes boatloads of money doesn't mean he's a good developer.

Allemand

just because he makes boatloads of money doesn't mean he's a good developer.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

at the same time, with boatloads of migrants arriving from tunisia, some rather drastic measures have been adopted.

Allemand

gleichzeitig wurden angesichts der bootsladungen von migranten, die aus tunesien ankamen, recht drastische maßnahmen ergriffen.

Dernière mise à jour : 2015-05-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

“this agreement comes with boatloads of value for yahoo!, our users, and the industry.

Allemand

“this agreement comes with boatloads of value for yahoo!, our users, and the industry.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

our three boatloads landed with no little difficulty on the abrupt rocks of the shore, being somewhat put to it to avoid sundry submerged boulders lying just off the land.

Allemand

unsere drei bootsladungen landeten ohne wenig schwierigkeit auf den plötzlichen felsen des ufers und ein wenig gesetzt wurden zu ihm, um travel sonnengetrockneten versenkten flußsteine zu vermeiden, travel gerade weg vom land liegen.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

on the other hand, he said, the arab countries which sent boatloads of weapons to the syrian opposition did not have the courage to send even one bullet to the gaza strip.

Allemand

demgegenüber fehlt es den arabern, die den oppositionellen kräften in syrien vollbeladenen waffenschiffe entsenden, an mut , auch nur eine einzige kugel in den gazastreifen zu schicken.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

the only response which the schengen countries could come up with when boatloads of kurdish refugees arrived on the italian coast, for example, was to call italy to order and promptly close the borders.

Allemand

als boote mit kurdischen flüchtlingen an der küste italiens landeten, bestand die einzige reaktion der schengen-staaten beispielsweise in einem ordnungsruf an die adresse italiens und in einer prompten schließung ihrer grenzen.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Anglais

indeed, he says he first became interested in how executive pay affects shareholder returns during the early 1990s, when companies began issuing boatloads of stock options that they did not have to deduct as compensation costs.

Allemand

ja, sagt er, er wurde zuerst interessiert, wie managergehälter betrifft aktionärsrenditen in den frühen 1990er jahren, als unternehmen begann die ausstellung bootsladungen von aktienoptionen, die sie nicht haben, um als ausgleich kosten abziehen.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

after the disintegration of libya and the collapse of the gaddafi regime, every day no matter what the weather conditions boatloads of people arrive, fleeing from poverty, war or despair and landing in europe to seek safety.

Allemand

nach dem zerfall von libyen und dem zusammenbruch des gaddafi-regimes kommen jeden tag und unter allen wetterbedingungen schiffe mit menschen an, die aus armut oder dem krieg und der verzweiflung fliehen und in europa landen, um nach sicherheit zu suchen.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

according to the government, the conservatives' draft law should solve the problem of boatloads of illegal migrants, but will in all probability be defeated, since the three opposition parties announced on wednesday that they could not support it.

Allemand

der gesetzesentwurf der konservativen, die laut der regierung das problem der mit heimlichen zuwanderern beladenen schiffe regeln soll, wird aller voraussicht nach eingestampft werden, nachdem die drei oppositionsparteien am mittwoch bekannt gegeben haben, dass sie den vorschlag nicht befürworten können.

Dernière mise à jour : 2014-10-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

we put labels on tobacco for them, we put labels on chocolate for them, and when they are upset because they no longer have any cocoa, we put labels on gmos for them, not that this prevents genetically engineered soya, cotton and tomatoes from arriving by the boatload. we put labels on wine for them, not that this prevents bogus port from south africa from landing in our ports and, finally, we put labels on beef for them!

Allemand

man klebt ihm einfach ein etikett auf den tabak oder auf die schokolade, wenn er betrübt ist, weil er keinen kakao mehr bekommt; man klebt ein etikett auf die gvo, wobei allerdings trotzdem gensoja, ­baumwolle oder ­tomaten per schiff zu uns gelangen können; man klebt ein etikett auf den wein, wobei trotzdem die gefälschten portweine aus südafrika in unseren häfen ankommen, und zu guter letzt klebt man noch ein etikett auf das rindfleisch!

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,735,714,308 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK