Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
==references==* danutė budreikaitĖ.
danutė budreikaitė (* 16.
Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
that is also part of the title of ms budreikaitė's report.
diese bezeichnung ist auch bestandteil des titels des berichts von frau budreikaitė.
Dernière mise à jour : 2012-02-28
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
(es) mrs budreikaitė, i do not believe that the future of the euro is in question.
(es) frau budreikaitė, ich glaube nicht, dass die zukunft des euro in frage steht.
Dernière mise à jour : 2012-02-28
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
we are working in the direction of most of the recommendations which are made in the report, and i congratulate the rapporteur, mrs budreikaitė.
insofern verfolgen wir bereits einen kurs, der den meisten empfehlungen in diesem bericht entspricht, und ich möchte der berichterstatterin, frau budreikaitė, meinen glückwunsch aussprechen.
Dernière mise à jour : 2012-02-28
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
(de) mrs budreikaitė, i am not aware of any differing bases being used for the calculation of the inflation rate.
mir ist nicht bekannt, dass hier unterschiedliche grundlagen für die berechnung des inflationssatzes herangezogen werden.
Dernière mise à jour : 2012-02-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
what i would like to do is put the three that first came to my attention together, so that would be ms mcguinness, mr mitchell, who asked the original question, and ms budreikaitė.
aber es ist ihrer ausführlichkeit zu danken, dass mehrere anträge auf zusatzfragen gestellt wurden. ich würde gern so vorgehen, dass wir die ersten drei wortmeldungen zusammennehmen, das wären also frau mairead mcguinness, herr mitchell, der die anfrage ursprünglich eingebracht hat, und frau budreikaitė.
Dernière mise à jour : 2012-02-28
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
- (lt) congratulations to the rapporteur, mrs budreikaitė, for the report, which must have taken a lot of time and effort to prepare.
- (lt) meinen glückwunsch an die berichterstatterin, frau budreikaitė, für den bericht, dessen ausarbeitung viel zeit und mühe gekostet haben dürfte.
Dernière mise à jour : 2012-02-28
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
in writing. - (fr) i voted in favour of the excellent report by lithuanian mep mrs budreikaitė, on mainstreaming sustainability in development cooperation policies.
schriftlich. - (fr) ich habe für den hervorragenden bericht meiner litauischen kollegin danuté budreikaitè über die einbeziehung der nachhaltigkeit in die politik der entwicklungszusammenarbeit gestimmt.
Dernière mise à jour : 2012-02-28
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
member of the commission. - (fr) mr president, ladies and gentlemen, i should like to begin by congratulating the rapporteur, mrs budreikaitė, for this excellent report detailing the challenge that development policy poses for the new member states.
mitglied der kommission. - (fr) herr präsident, meine damen und herren! ich möchte zunächst die berichterstatterin, frau budreikaitė, zu diesem ausgezeichneten bericht beglückwünschen, in dem die herausforderung, die die entwicklungspolitik für die neuen mitgliedstaaten darstellt, ausführlich erläutert wird.
Dernière mise à jour : 2012-02-28
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :