Vous avez cherché: deregulate (Anglais - Allemand)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

English

German

Infos

English

deregulate

German

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Allemand

Infos

Anglais

we also need to deregulate.

Allemand

wir müssen auch deregulieren.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :

Anglais

are we going to deregulate?

Allemand

werden wir deregulieren?

Dernière mise à jour : 2012-02-28
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

the first step was to deregulate fuel prices.

Allemand

im ersten schritt wurden die kraftstoffpreise dereguliert.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

it will deregulate current ec and national legislation in this area.

Allemand

ziel des vorschlags ist die vereinfachung der derzeit geltenden gemeinschaftlichen rechtsvorschriften zu festlegung von nennfüllmengen.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

services: no arm-twisting to make countries deregulate or privatise

Allemand

dienstleistungen: niemand wird zu deregulierung oder privatisierung gezwungen

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

the aim is not to deregulate the community or limit its scope for action.

Allemand

es geht nicht darum, zu deregulieren oder die handlungsmöglichkeiten der gemeinschaft einzuschränken.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

in the same way, those countries that want to deregulate must be allowed to do so.

Allemand

auf gleiche weise sollen die länder, die deregulieren wollen, die möglichkeit bekommen, das zu tun.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :

Anglais

no attempt must be made to deregulate public services, in particular the supply of water.

Allemand

wir hoffen, dass das endergebnis diesen gemeinschaftlichen bemühungen und initiativen kontinuität verleihen wird.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Anglais

i should, however, also like to advocate that we not only deregulate, but also regulate.

Allemand

ich möchte mich allerdings auch dafür aussprechen, dass wir nicht nur deregulieren, sondern auch regulieren.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Anglais

but we will have to deregulate, and we have indicated in exactly which fields this must take place.

Allemand

doch werden wir auch deregulieren müssen, und wir haben genau angegeben, in welchen bereichen dies zu geschehen hat.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :

Anglais

if we deregulate as much as possible in the developing countries, we will have a chance to address this problem.

Allemand

wenn wir in den entwicklungsländern so viel wie möglich deregulieren, haben wir eine chance, mit dem problem fertig zu werden.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Anglais

neither do we feel that there is any need or necessity to privatise, expose to competition or deregulate postal services.

Allemand

wir sehen außerdem keinen bedarf und keine notwendigkeit, die postbearbeitung zu privatisieren, zu liberalisieren oder sie der konkurrenz auszusetzen.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Anglais

in order to "deregulate" at national level there was sometimes a need to regulate at eu level.

Allemand

zur "deregulierung" auf nationaler ebene ist in manchen fällen eine regulierung auf eu-ebene nötig.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

the european commission has expressed serious doubts over plans by the polish telecoms regulator uke to deregulate part of the polish wholesale broadband access market.

Allemand

die europäische kommission hat ernste bedenken hinsichtlich der pläne der polnischen telekommunikationsregulierungsbehörde uke geäußert, den polnischen vorleistungsmarkt für breitbandzugang teilweise zu deregulieren.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

they did not deregulate the imperial controls and, because of that, corruption has become endemic because regulation has been piled on regulation.

Allemand

man hat die imperialen kontrollelemente nicht dereguliert, und so breitete sich die korruption aus, denn auf die regulierung wurde noch eine weitere regulierung aufgesetzt.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :

Anglais

mr president, the committee on industry, research and energy applauds the commission’ s initiative to deregulate and liberalise package sizes.

Allemand

mein ausschuss ist der auffassung, dass ein freier markt im besten interesse der verbraucher wirkt.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Anglais

. ( fr) we rejected those of parliament 's amendments that sought to liberalise and deregulate air transport in europe.

Allemand

wir haben die Änderungsanträge des parlaments abgelehnt, die auf die liberalisierung und deregulierung des luftverkehrs in europa abzielten.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Anglais

schlüter’s second big decision was to deregulate the danish economy, which now has the world’s largest number of enterprises per citizen.

Allemand

schlüters zweite große maßnahme war die deregulierung der dänischen volkswirtschaft, die heute über die weltweit größte anzahl von unternehmen pro einwohner verfügt.

Dernière mise à jour : 2015-05-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

therefore, trends to deregulate the supply of antibiotics by modifying their status as "prescription-only medicines" should be opposed.

Allemand

es gilt daher, tendenzen zur deregulierung des angebots von antibiotika durch Änderung ihres status als "verschreibungspflichtige medikamente" entgegenzuwirken.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,783,778,106 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK