Vous avez cherché: donnez (Anglais - Allemand)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

English

German

Infos

English

donnez

German

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Allemand

Infos

Anglais

l'eau c'est la vie - donnez nous votre avis !

Allemand

l'eau c'est la vie - donnez nous votre avis !

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

the precedent up to now, established by mr donnez and subsequently by mr defraigne, has been that the political mandate in the broadest sense of the word must uphold immunity, but we in this house actually changed tack after the italian parliament expressed a different view.

Allemand

wir haben bislang die- von herrn donnez und danach von herrn defraigne bestätigte- rechtsprechung, wonach das politische mandat im weitesten sinne des wortes die immunität erhalten soll. dennoch haben wir, nachdem das italienische parlament eine andere auffassung vertrat, im parlament eigentlich auch unsere meinung geändert.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :

Anglais

as a result, mr president, in accordance with our case-law, in accordance with our fixed rule that parliamentary immunity protects not just the individual member but the whole of this house and parliament, we believe that the right course of action is to ask you not to waive parliamentary immunity in this case- and all the more so in that we believe, to quote my illustrious predecessors georges donnez and jean defraigne, that there may be a hint of fumus persecutionis here.

Allemand

deswegen waren wir gemäß unserer rechtsprechung, gemäß unserem grundsatz, wonach die immunität nicht das einzelne mitglied selbst, sondern dieses parlament und die gesamtheit seiner mitglieder schützt, der auffassung, ihnen empfehlen zu müssen, die parlamentarische immunität nicht aufzuheben. dies insbesondere deswegen, weil wir nach dem vorbild meiner berühmten vorgänger georges donnez und jean defraigne der meinung sind, daß hier gewissermaßen doch der fumus persecutionis vorliegt.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,750,344,675 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK