Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
- "something better." - "a husbandman?"
- "veel, veel beter." - "een schoenmaker?"
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
and abel was a shepherd, but cain was a husbandman.
und abel wurde ein schafhirte, kain aber ein ackerbauer.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i am the true vine, and my father is the husbandman.
ich bin der rechte weinstock, und mein vater der weingärtner.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
the husbandman must labour before partaking of the fruits.
es soll aber der ackermann, der den acker baut, die früchte am ersten genießen.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
1 i am the true vine, and my father is the husbandman.
1 ich bin der wahre weinstock, und mein vater der weingärtner.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
6 the husbandman that laboureth must first partake of the fruits.
6 es soll aber der ackermann, der den acker bauet, der früchte am ersten genießen.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
15:1 i am the true vine, and my father is the husbandman.
15:1 ich bin der wahre weinstock und mein vater ist der winzer.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
he is the husbandman, the one you can depend on to stay by your side.
in galater er ist der erretter vom fluch des gesetzes.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
20 and noah began to be an husbandman, and he planted a vineyard:
20 noah aber, der ackermann, pflanzte als erster einen weinberg.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
2:6 the husbandman that laboureth must be first partaker of the fruits.
2:6 der bauer, der die ganze arbeit tut, soll als erster seinen teil von der ernte erhalten.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
2:6 the husbandman, that laboureth, must first partake of the fruits.
2:6 es soll aber der ackermann, der den acker baut, die früchte am ersten genießen.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
2 and she further bore his brother abel. and abel was a shepherd, but cain was a husbandman.
2 und sie fuhr fort und gebar habel, seinen bruder. und habel ward ein schäfer, kain aber ward ein ackermann.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and again she brought forth his brother abel. and abel was a shepherd, and cain a husbandman.
und sie fuhr fort und gebar abel, seinen bruder. und abel ward ein schäfer; kain aber ward ein ackermann.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
the more productive agriculture is, the greater the surplus it furnishes over and above the needs of the husbandman.
je produktiver die landwirtschaftliche arbeit wird, desto größere Überschüsse über den bedarf des landwirtes hinaus liefert sie.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
4:2 and she further bore his brother abel. and abel was a shepherd, but cain was a husbandman.
4:2 und sie gebar ferner seinen bruder, den abel. und abel wurde ein schafhirt, und kain wurde ein ackerbauer.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
5 but he shall say, i am no prophet, i am an husbandman; for man taught me to keep cattle from my youth.
5 sondern jeder wird sagen müssen: ich bin kein prophet, sondern ein ackermann; denn vom acker habe ich meinen erwerb von jugend auf.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
13:5 but he shall say, i am no prophet, i am an husbandman; for man taught me to keep cattle from my youth.
13:5 er wird sagen: ich bin kein prophet, ich bin nur ein mann, der seinen acker bebaut; schon von jugend an besitze ich ackerland.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
23 and with thee will i break in pieces the shepherd and his flock; and with thee will i break in pieces the husbandman and his yoke of oxen; and with thee will i break in pieces governors and rulers.
23 und mit dir zerschmettere ich den hirten und seine herde, und mit dir zerschmettere ich den ackersmann und sein gespann, und mit dir zerschmettere ich landpfleger und statthalter.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
7 be patient therefore, brethren, until the coming of the lord. behold, the husbandman waiteth for the precious fruit of the earth: patiently bearing till he receive the early and latter rain.
7 so seid nun geduldig, liebe brüder, bis auf die zukunft des herrn! siehe, ein ackermann wartet auf die köstliche frucht der erde und ist geduldig darüber, bis daß er empfange den morgenregen und abendregen.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
"be patient therefore, brethren, unto the coming of the lord. behold, the husbandman waiteth for the precious fruit of the earth, and hath long patience for it, until he receive the early and latter rain.
„meine brüder, laßt euch nicht entmutigen, und wartet geduldig auf den tag, an dem der herr kommt.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent