Vous avez cherché: philippians (Anglais - Allemand)

Anglais

Traduction

philippians

Traduction

Allemand

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Allemand

Infos

Anglais

one mind (philippians 1:27)

Allemand

ein sinn (philipper 1:27)

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

righteousness: - philippians 3:9.

Allemand

gerechtigkeit: - philipper 3:9, kjv.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

in philippians, he is your joy.

Allemand

in jakobus er ist unser großer arzt, die treibende kraft hinter unserem glauben.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

be likeminded (philippians 2:2)

Allemand

seid eines sinnes (philipper 2:2)

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

the epistle of paul to the philippians

Allemand

der brief des paulus an die philipper

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

have the same love (philippians 2:2)

Allemand

habt die gleiche liebe (philipper 2:2)

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

from the letter of paul to the philippians

Allemand

aus dem brief an die philipper

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

see how wonderfully that fits into philippians 3.

Allemand

seht, wie wunderbar das zu philipper 3 passt.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

be one of accord (philippians 2:2)

Allemand

seid einmütig (philipper 2:2)

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

the epistle of paul the apostle to the philippians

Allemand

der brief an die philipper

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

be anxious for nothing (philippians 4:6)

Allemand

seid um nichts besorgt (philipper 4:6)

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

let us mind the same thing (philippians 3:16)

Allemand

laßt uns gleich gesinnt sein (philipper 3:16)

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

beware of the concision (jews, philippians 3:2)

Allemand

hütet euch vor der falschen beschneidung (juden, philipper 3:2)

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

"...that i may know him..." (philippians 3:10).

Allemand

«um ihn zu erkennen...» - phil. 3,10.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

let the mind of christ be in you (philippians 2:5)

Allemand

laßt den sinn christi in euch sein (philipper 2:5)

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

that is what we have in colossians and ephesians, and in philippians also.

Allemand

das ist es, was wir im kolosser- und epheserbrief haben, und auch im philipperbrief.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

"rejoice in the lord alway..." (philippians 4:4).

Allemand

„freuet euch in dem herrn allewege ...” (philipper 4:4).

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

do all things without murmuring and disputing (philippians 2:14)

Allemand

tut alles ohne murren und zweifel (philipper 2:14)

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

philippians 4:13 i can do all things through christ which strengtheneth me.

Allemand

philipper 4:13 ich vermag alles durch den, der mich mächtig macht.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

let nothing be done through strife or vain glory (philippians 2:3)

Allemand

laßt nichts aus zank oder um eitler ehre willen geschehen (philipper 2:3)

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,951,428,379 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK