Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
in the ukraine, in czernowitz, once the most eastern provincial capital of the austro-hungarian monarchy, johann schlamp reminisces as he sings a popular song by joseph schmidt, a local singer who became world famous in the 1930s. “when you're young, the world is yours”, he croons. in hungary, a gypsy band plays in the hot sun as the bandleader, mihály samu, describes how he and his family survived deportation in world war ii and the hard times afterwards.
im ukrainischen czernowitz, einst hauptstadt des östlichsten kronlandes der österreichisch-ungarischen monarchie, schwelgt johann schlamp in erinnerungen an einen in den 1930er jahren weltberühmt gewordenen sohn des landes, den sänger joseph schmidt und singt dessen populäres lied „wenn du jung bist, gehört dir die welt“. in ungarn spielt eine zigeunerband unter der heißen sonne, während der bandleader mihály samu beschreibt, wie er mit seiner familie die deportation im zweiten weltkrieg und die schwierige zeit danach überlebt hat.