Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
the un security council adopted resolution 1706 last month calling for the deployment of more than 22 000 peacekeepers in the region.
der un-sicherheitsrat hat im letzten monat die resolution 1706 verabschiedet, in der die stationierung einer mehr als 22 000 mann starken friedenstruppe in der region gefordert wurde.
it provides for the deployment of a un peacekeeping force, mainly composed of csto troops.
er sieht die bereitstellung von einer kraft von un-friedenstruppen vor, hauptsächlich aus truppen des ksvo bestehend.
this incident also stresses the need for the urgent deployment of the un support package to amis and unamid.
dieser zwischenfall macht außerdem deutlich, dass das unterstützungspaket der vn für die mission der afrikanischen union in sudan (amis) und die au/vn-hybridmission (unamid) dringend durchgeführt werden müssen.
the united nations security council should also authorise the deployment of un human rights monitors throughout iraq.
außerdem sollte der un-sicherheitsrat den einsatz von menschenrechtsbeobachtern der vereinten nationen im irak genehmigen.
deployment of 3 european experts to baghdad to support the work of the independent election commission through the un election assistance division.
entsendung von drei europäischen experten nach bagdad zur unterstützung der arbeit der unabhängigen wahlkommission über die un-wahlhilfeabteilung
in the meantime there was large-scale military deployment under the aegis of the un, but saddam did not yield.
in der zwischenzeit hatte sich unter der schirmherrschaft der uno auch eine beachtliche militärische front herausgebildet, was saddam jedoch wenig beeindrucken konnte.
(c) support the un secretary general's proposals for the early deployment of civilian human rights monitors in the civil affairs unit of unsma;
sie wird die vorschläge des vn-generalsekretärs für einen alsbaldigen einsatz von zivilen menschenrechtsbeobachtern in der für zivilangelegenheiten zuständigen unsma-gruppe unterstützen.
in this context, the deployment of eufor tchad/rca and related ec actions, together with the un mission minurcat, remains crucial.
in diesem zusammenhang kommen der entsendung der eufor tchad/rca und den diesbezüglichen maßnahmen der eu zusammen mit der vn-mission minurcat weiterhin zentrale bedeutung zu.
it asked the presidency to consult the un secretary-general on ways and means to expedite these deployments.
er ersuchte den vorsitz, den generalsekretär der vereinten nationen über mittel und wege zur beschleunigung dieser stationierungen zu konsultieren.
although the deployment of the un’ s'blue helmets' promises to bring much greater success, this is rejected as neo-colonialism.
die weit größeren erfolg versprechende entsendung von uno-blauhelmen wird als neokolonialismus abgelehnt.