Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
you wish to bar us from that which our fathers worshipped. give us some clear proof.'
ihr wollt uns davon abbringen, dem zu dienen, was unsere ahnen zu dienen pflegten, also erbringt uns eine eindeutige bestätigung!"
take not for friends unbelievers rather than believers: do ye wish to offer allah an open proof against yourselves?
nehmt euch die kafir nicht als wali anstelle der mumin, wollt ihr allah gegen euch eine eindeutige verfügung geben?!
o ye who believe! take not for friends unbelievers rather than believers: do ye wish to offer allah an open proof against yourselves?
o die ihr glaubt, nehmt nicht die ungläubigen anstatt der gläubigen zu schutzherren! wollt ihr denn allah eine offenkundige handhabe gegen euch liefern?