Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
and he went through syria and cilicia, confirming the churches.
አብያተ ክርስትያናትንም እያጸና በሶርያና በኪልቅያ ይዞር ነበር።
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
do not be deceived by the actions of those who deny the truth in the land :
የእነዚያ የካዱት ሰዎች በአገሮች መንፈላሰስ አያታልህ ፡ ፡
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
( o prophet ) , the book we have revealed to you is the truth , confirming the books that came before it . verily allah is well aware of his servants and sees everything .
ያም ከመጽሐፉ ወዳንተ ያወረድንልህ ከበፊቱ ላለው አረጋጋጭ ሲኾን እርሱ እውነት ነው ፡ ፡ አላህ በርግጥ በባሮቹ ውስጥ ዐዋቂ ተመልካች ነው ፡ ፡
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
when a messenger of god came to them confirming the ( original ) revelation that they already had received , a group of those who had the scripture with them , threw the book of god behind their backs as if they did not know anything about it .
እነርሱ ጋርም ላለው ( መጽሐፍ ) አረጋጋጭ የኾነ መልክተኛ ከአላህ ዘንድ በመጣላቸው ጊዜ ከነዚያ መጽሐፍን ከተሰጡት ከፊሉ እነርሱ እንደማያውቁ ኾነው የአላህን መጽሐፍ ከጀርባዎቻቸው ኋላ ጣሉ ፡ ፡
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and when a noble messenger from allah came to them , confirming the book ( s ) which they possessed , a group of those who have received the book ( s ) flung the book of allah behind their backs as if they were totally unaware !
እነርሱ ጋርም ላለው ( መጽሐፍ ) አረጋጋጭ የኾነ መልክተኛ ከአላህ ዘንድ በመጣላቸው ጊዜ ከነዚያ መጽሐፍን ከተሰጡት ከፊሉ እነርሱ እንደማያውቁ ኾነው የአላህን መጽሐፍ ከጀርባዎቻቸው ኋላ ጣሉ ፡ ፡
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and this is a book which we have sent down , bringing blessings , and confirming ( the revelations ) which came before it : that thou mayest warn the mother of cities and all around her . those who believe in the hereafter believe in this ( book ) , and they are constant in guarding their prayers .
« አላህ ( አወረደው ) » በላቸው ፡ ፡ ከዚያም በውሸታቸው ውስጥ የሚጫወቱ ሲኾኑ ተዋቸው ፡ ፡ ይህም ያወረድነው የኾነ ብሩክ ያንንም በፊቱ የነበረውን ( መጽሐፍ ) አረጋጋጭ መጽሐፍ ነው ፡ ፡ የከተሞችን እናት ( መካን ) እና በዙሪያዋ ያሉትንም ሰዎች ልታስጠነቅቅበት ( አወረድነው ) ፡ ፡ እነዚያም በመጨረሻይቱ ዓለም የሚያምኑት እነርሱ በሶላታቸው ላይ የሚጠባበቁ ሲኾኑ በርሱ ያምናሉ ፡ ፡
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and this ( the quran ) is a blessed book which we have sent down , confirming ( the revelations ) which came before it , so that you may warn the mother of towns ( i.e. makkah ) and all those around it . those who believe in the hereafter believe in ( the quran ) , and they are constant in guarding their salat ( prayers ) .
« አላህ ( አወረደው ) » በላቸው ፡ ፡ ከዚያም በውሸታቸው ውስጥ የሚጫወቱ ሲኾኑ ተዋቸው ፡ ፡ ይህም ያወረድነው የኾነ ብሩክ ያንንም በፊቱ የነበረውን ( መጽሐፍ ) አረጋጋጭ መጽሐፍ ነው ፡ ፡ የከተሞችን እናት ( መካን ) እና በዙሪያዋ ያሉትንም ሰዎች ልታስጠነቅቅበት ( አወረድነው ) ፡ ፡ እነዚያም በመጨረሻይቱ ዓለም የሚያምኑት እነርሱ በሶላታቸው ላይ የሚጠባበቁ ሲኾኑ በርሱ ያምናሉ ፡ ፡
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and the book which we have divinely revealed to you – that is the truth , confirming the books which were before it ; indeed allah is aware of his bondmen , all seeing .
ያም ከመጽሐፉ ወዳንተ ያወረድንልህ ከበፊቱ ላለው አረጋጋጭ ሲኾን እርሱ እውነት ነው ፡ ፡ አላህ በርግጥ በባሮቹ ውስጥ ዐዋቂ ተመልካች ነው ፡ ፡
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and believe in what i reveal , confirming the revelation which is with you , and be not the first to reject faith therein , nor sell my signs for a small price ; and fear me , and me alone .
ከናንተ ጋር ያለውን ( መጽሐፍ ) የሚያረጋግጥ ሆኖ ባወረድኩትም ( ቁርኣን ) እመኑ ፡ ፡ በርሱም የመጀመሪያ ከሓዲ አትሁኑ ፡ ፡ በአንቀጾቼም ጥቂትን ዋጋ አትለውጡ ፡ ፡ እኔንም ብቻ ተጠንቀቁ ፡
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.