Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
( they will be ) in the midst of a fierce blast of fire and in boiling water ,
በመርዛም ነፋስ በጣም በፈላ ውሃም ውስጥ ናቸው ፡ ፡
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
he said : i am better than he : me thou hast created of fire , and him thou hast created of clay .
« እኔ ከእርሱ በላጭ ነኝ ፡ ፡ ከእሳት ፈጠርከኝ ፤ ከጭቃም ፈጠርከው » አለ ፡ ፡
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
there will be sent upon you a flame of fire and smoke , and you will not defend yourselves .
በሁለታችሁም ላይ ከእሳት ነበልባል ፣ ጭስም ይላክባችኋል ፡ ፡ ( ሁለታችሁም ) አትርረዱምም ፡ ፡
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
flames of fire and molten brass will be released against you and you will not be able to protect yourselves .
በሁለታችሁም ላይ ከእሳት ነበልባል ፣ ጭስም ይላክባችኋል ፡ ፡ ( ሁለታችሁም ) አትርረዱምም ፡ ፡
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
flames of fire and molten brass shall be sent against both of you , and you will not be able to defend yourselves .
በሁለታችሁም ላይ ከእሳት ነበልባል ፣ ጭስም ይላክባችኋል ፡ ፡ ( ሁለታችሁም ) አትርረዱምም ፡ ፡
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
against you shall be loosed a flame of fire , and molten brass ; and you shall not be helped .
በሁለታችሁም ላይ ከእሳት ነበልባል ፣ ጭስም ይላክባችኋል ፡ ፡ ( ሁለታችሁም ) አትርረዱምም ፡ ፡
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
said he , ' i am better than he ; thou createdst me of fire , and him thou createdst of clay . '
« እኔ ከእርሱ በላጭ ነኝ ፡ ፡ ከእሳት ፈጠርከኝ ፤ ከጭቃም ፈጠርከው » አለ ፡ ፡
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
( if you so venture ) a flame of fire and smoke shall be lashed at you , which you shall be unable to withstand .
በሁለታችሁም ላይ ከእሳት ነበልባል ፣ ጭስም ይላክባችኋል ፡ ፡ ( ሁለታችሁም ) አትርረዱምም ፡ ፡
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
there will be sent against you both , smokeless flames of fire and ( molten ) brass , and you will not be able to defend yourselves .
በሁለታችሁም ላይ ከእሳት ነበልባል ፣ ጭስም ይላክባችኋል ፡ ፡ ( ሁለታችሁም ) አትርረዱምም ፡ ፡
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
above them they shall have layers of fire and beneath them layers . by this allah puts fear into his worshipers ' ' o my worshipers , fear me '
ለእነርሱ ከበላያቸው ከእሳት የኾኑ ( ድርብርብ ) ጥላዎች አልሏቸው ፡ ፡ ከበታቻቸውም ጥላዎች አልሏቸው ። ይህ አላህ ባሮቹን ( እንዲጠነቀቁ ) በእርሱ ያስፈራራበታል ፡ ፡ « ባሮቼ ሆይ ! ስለዚህ ፍሩኝ ፡ ፡ »
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and unto the angel of the church in thyatira write; these things saith the son of god, who hath his eyes like unto a flame of fire, and his feet are like fine brass;
በትያጥሮንም ወዳለው ወደ ቤተ ክርስቲያን መልአክ እንዲህ ብለህ ጻፍ። እንደ እሳት ነበልባል የሆኑ ዓይኖች ያሉት በእቶንም የነጠረ የጋለ ናስ የሚመስሉ እግሮች ያሉት የእግዚአብሔር ልጅ እንዲህ ይላል።
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
above them are mountains of fire and beneath them are mountains of fire ; allah scares his bondmen with this ; “ o my bondmen ! fear me ! ”
ለእነርሱ ከበላያቸው ከእሳት የኾኑ ( ድርብርብ ) ጥላዎች አልሏቸው ፡ ፡ ከበታቻቸውም ጥላዎች አልሏቸው ። ይህ አላህ ባሮቹን ( እንዲጠነቀቁ ) በእርሱ ያስፈራራበታል ፡ ፡ « ባሮቼ ሆይ ! ስለዚህ ፍሩኝ ፡ ፡ »
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.