Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
you have received the koran from the wise , the knower .
አንተም ቁርኣንን ጥበበኛና ዐዋቂ ከኾነው ( ጌታህ ) ዘንድ በእርግጥ ትስሰጣለህ ፡ ፡
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i wish u to have a good time
መልካም ነገር ሁሉ እንዲኖራችሁ እመኛለሁ
Dernière mise à jour : 2024-07-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
are you to have males and he females ?
ለእናንተ ወንድ ለእርሱም ሴት ( ልጅ ) ይኖራልን ?
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
is the human to have whatever he fancies ?
ለሰው የተመኘው ሁሉ አለውን ?
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
the beneficent god is too exalted to have a son .
ለአልረሕማን ልጅን መያዝ አይገባውም ፡ ፡
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
they seem to have been pointing to othersአውቀን ነጥብ የጣልን መስሎኣቸዋል
አውቀን ነጥብ የጣልን መስሎኣቸዋል
Dernière mise à jour : 2019-04-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
and then he turned back to have recourse to his craftiness ,
ከዚያም ( ለማጥፋት ) የሚተጋ ኾኖ ዞረ ፡ ፡
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
if you are seduced after you have received the authoritative guidance , know that god is majestic and wise .
ግልጽ ማስረጃዎችም ከመጡላችሁ በኋላ ብትዘነበሉ አላህ አሸናፊ ጥበበኛ መኾኑን እወቁ ፡ ፡
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
talking of what they have received from their lord and of how their lord has saved them from the torment of hell .
ጌታቸው በሰጣቸው ጸጋ ተደሳቾች ኾነው ( በገነት ውስጥ ናቸው ) ፡ ፡ የገሀነምንም ስቃይ ጌታቸው ጠበቃቸው ፡ ፡
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
do you , in the world , want to have carnal relations with males
« ከዓለማት ሰዎች ወንዶችን ትመጣላችሁን
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
and on the day when he shall call them and say : where are those whom you deemed to be my associates ?
የሚጠራባቸውንም ቀንና « እነዚያ ተጋሪዎቼ ትሏቸው የነበራችሁት የት ናቸው » የሚልበትን ( አስታውስ ) ፡ ፡
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
would that they had known that if they had embraced the faith and avoided evil , they would have received better rewards from god .
እነርሱም ( አይሁዶች ) ባመኑና በተጠነቀቁ ኖሮ ( በተመነዱ ነበር ) ፡ ፡ የሚያውቁ ቢኾኑ ከአላህ ዘንድ የኾነው ምንዳ ( ነፍሶቻቸውን ከሚሸጡበት ) በላጭ ነው ፡ ፤
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
( whatever you have received ) is nothing but grace from your lord . indeed his favour to you is great .
ግን ከጌታህ በኾነው እዝነት ( ጠበቅነው ) ፡ ፡ ችሮታው ባንተ ላይ ታላቅ ነውና ፡ ፤
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
but when he giveth them a goodly child , they ascribe to others a share in the gift they have received : but allah is exalted high above the partners they ascribe to him .
መልካም ልጅ በሰጣቸውም ጊዜ በሰጣቸው ልጅ ( ስም ) ለእርሱ ተጋሪዎችን አደረጉለት ፡ ፡ አላህም ከሚያጋሩት ሁሉ ላቀ ፡ ፡
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
father , i have received the knowledge which has not been given to you . follow me ; i shall guide you to the right path .
« አባቴ ሆይ ! እኔ ከዕውቀት ያልመጣልህ ነገር በእርግጥ መጥቶልኛልና ተከተለኝ ፡ ፡ ቀጥተኛውን መንገድ እመራሃለሁና ፡ ፡
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
why would god guide a people who disbelieves after having had faith , who have found the messenger to be truthful , and who have received authoritative evidence ? god does not guide the unjust .
ከእምነታቸውና መልክተኛውም እውነት መኾኑን ከመሰከሩ የተብራሩ አንቀጾችም ከመጡላቸው በኋላ የካዱን ሕዝቦች አላህ እንዴት ያቀናል ! አላህ በዳዮችንም ሕዝቦች አያቀናም ፡ ፡
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
and allah will increase the guidance for those who have received guidance ; and good deeds that remain have the best reward before your lord , and the best outcome .
እነዚያንም የቀኑትን ሰዎች አላህ ቅንነትን ይጨምርላቸዋል ፡ ፡ መልካሞቹ ቀሪዎች ( ሥራዎች ) እጌታህ ዘንድ በምንዳ በላጭ ናቸው ፡ ፡ በመመለሻም የተሻሉ ናቸው ፡ ፡
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
did you not see them who have received a part of the book when – called towards the book of allah for judging between them , a group of them opposes it and turns away ?
ወደ እነዚያ ከመጽሐፉ ( ትምህርት ) ዕድልን ወደ ተሰጡት ሰዎች አላየህምን ወደ አላህ መጽሐፍ በመካከላቸው ይፈርድ ዘንድ ይጠራሉ ፡ ፡ ከዚያም ከእነሱ ገሚሶቹ እነርሱ ( እውነቱን ) የተዉ ኾነው ይሸሻሉ ፡ ፡
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
and when there cometh unto them a messenger from allah , confirming that which they possess , a party of those who have received the scripture fling the scripture of allah behind their backs as if they knew not ,
እነርሱ ጋርም ላለው ( መጽሐፍ ) አረጋጋጭ የኾነ መልክተኛ ከአላህ ዘንድ በመጣላቸው ጊዜ ከነዚያ መጽሐፍን ከተሰጡት ከፊሉ እነርሱ እንደማያውቁ ኾነው የአላህን መጽሐፍ ከጀርባዎቻቸው ኋላ ጣሉ ፡ ፡
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
say , " i am only a mortal like you but i have received revelation that there is only one lord . whoever desires to meet his lord should strive righteously and should worship no one besides him .
« እኔ አምላካችሁ አንድ አምላክ ብቻ ነው ማለት ወደኔ የሚወረድልኝ ቢጤያችሁ ሰው ብቻ ነኝ ፡ ፡ የጌታውንም መገናኘት የሚፈልግ ሰው ፤ መልካም ሥራን ይሥራ ፡ ፡ በጌታውም መገዛት አንድንም አያጋራ » በላቸው ፡ ፡
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.