Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
do we have to go through this again?
አሁንም ደግመን ልናልፍበት ይገባናል?
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
surely we have to go back to our lord . "
እኛም በእርግጥ ወደ ጌታችን ተመላሾች ፤ ነን » ( እንድትሉ ) ፡ ፡
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
you will soon recall what i have told you . i entrust god with my affairs .
« ወደ ፊትም ለእናንተ የምላችሁን ምክር ( ቅጣትን በምታዩ ጊዜ ) ታስታውሳላችሁ ፡ ፡ ነገሬንም ሁሉ ወደ አላህ አስጠጋለሁ ፡ ፡ አላህ ባሮቹን ተመልካች ነውና ፡ ፡ »
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
thirdly, i have to say, your talk against democracy has invaded my freedom.
ነገር ግን እኔ ንግግሩን ብቃወም፣ ትንሽ ጨለማ ክፍል ውስጥ እንደሚዘጋብኝ እርግጠኛ ነኝ፡፡
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i have taken refuge with my lord and your lord lest you should attack me with stones .
« እኔም እንዳትወግሩኝ በጌታየና በጌታችሁ ተጠብቂያለሁ ፡ ፡
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
" for me , i have sought safety with my lord and your lord , against your injuring me .
« እኔም እንዳትወግሩኝ በጌታየና በጌታችሁ ተጠብቂያለሁ ፡ ፡
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
i speak that which i have seen with my father: and ye do that which ye have seen with your father.
እኔ በአባቴ ዘንድ ያየሁትን እናገራለሁ፤ እናንተም ደግሞ በአባታችሁ ዘንድ ያያችሁትን ታደርጋላችሁ።
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i beseech thee for my son onesimus, whom i have begotten in my bonds:
አስቀድሞ ስላልጠቀመህ፥ አሁን ግን ለእኔም ለአንተም ስለሚጠቅም በእስራቴ ስለ ወለድሁት ስለ ልጄ ስለ አናሲሞስ እለምንሃለሁ።
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and one of the multitude answered and said, master, i have brought unto thee my son, which hath a dumb spirit;
ከሕዝቡ አንዱ መልሶ። መምህር ሆይ፥ ዲዳ መንፈስ ያደረበትን ልጄን ወደ አንተ አምጥቼአለሁ፤
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i called to you hassan your friend asked me: experienced now with no senior experience i have no experience with my experience without leaving you
አወ ደውሎልኝ ነበር ሀሰን ያንተ ጎደኛ ልጆች ጠይቆኝ ነበር ልምድ ያላቸው አሁን ደሞ ልምድ ያለው የለኝም እጀላይ እጀላይ ያለኝ ልምድ የሌላቸው ነው ያለኝ ከወጣልህ ልላክልህ ቢዛ
Dernière mise à jour : 2018-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
when he was old enough to go about with him , he said : " o my son , i dreamt that i was sacrificing you . consider , what you think ? "
ከእርሱ ጋርም ለሥራ በደረሰ ጊዜ « ልጄ ሆይ ! እኔ በሕልሜ እኔ የማርድህ ሆኜ አያለሁ ፡ ፡ ተመልከትም ፤ ምን ታያለህ ? » አለው ፡ ፡ « አባቴ ሆይ ! የታዘዝከውን ሥራ ፡ ፡ አላህ ቢሻ ከታጋሾቹ ሆኜ ታገኘኛለህ » አለ ፡ ፡
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
( allah ) said : " o iblis ! what prevents thee from prostrating thyself to one whom i have created with my hands ?
( አላህም ) « ኢብሊስ ሆይ ! በሁለት እጆቼ ( በኃይሌ ) ለፈጠርኩት ከመስገድ ምን ከለከለህ ? ( አሁን ) ኮራህን ? ወይስ ( ፊቱኑ ) ከትዕቢተኞቹ ነበርክ ? » አለው ፡ ፡
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
as your lord caused you ( o muhammad saw ) to go out from your home with the truth , and verily , a party among the believers disliked it ;
( ይህ በዘረፋ ክፍያ የከፊሉ ሰው መጥላት ) ከምእምናን ከፊሉ የጠሉ ሲኾኑ ጌታህ ከቤትህ በእውነት ላይ ኾነህ እንዳወጣህ ነው ፡ ፡
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
he said , ‘ o moses , i have chosen you over the people with my messages and my speech . so take what i give you , and be among the grateful . ’
( አላህም ) አለው ፡ - « ሙሳ ሆይ ! እኔ በመልክቶቼና በማናገሬ በሰዎች ላይ መረጥኩህ ፡ ፡ የሰጡህንም ያዝ ፡ ፡ ከአመስጋኞቹም ኹን ፡ ፡ »
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
if i have a clear sign from my lord and he has provided me with good provision , i do not desire to go behind you , taking for myself that which i forbid you . i seek but to reform as much as i can , my help comes only from allah .
« ሕዝቦቼ ሆይ ! ንገሩኝ ፤ ከጌታዬ በሆነ አስረጅ ላይ ብሆንና ከእርሱም የሆነን መልካም ሲሳይ ቢሰጠኝ ( በቅጥፈት ልቀላቅለው ይገባልን ) ከእርሱ ወደ ከለከልኳችሁም ነገር ልለያችሁ አልሻም ፡ ፡ በተቻለኝ ያክል ማበጀትን እንጂ አልሻም ( ለደግ ሥራ ) መገጠሜም በአላህ እንጂ በሌላ አይደለም ፡ ፡ በእርሱ ላይ ተመካሁ ፡ ፡ ወደእርሱም እመለሳለሁ ፤ » አላቸው ፡ ፡
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
if they turn away , tell them , " i have warned every one of you equally . i do not know when the torment which you have to suffer will take place .
እምቢም ቢሉ ( በማወቅ ) በእኩልነት ላይ ኾነን ( የታዘዝኩትን ) አስታውቅኋችሁ ፡ ፡ « የምትስፈራሩበትም ነገር ቅርብ ወይም ሩቅ መኾኑን አላውቅም ፤ » በላቸው ፡ ፡
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
even as thy lord caused thee ( muhammad ) to go forth from thy home with the truth , and lo ! a party of the believers were averse ( to it ) .
( ይህ በዘረፋ ክፍያ የከፊሉ ሰው መጥላት ) ከምእምናን ከፊሉ የጠሉ ሲኾኑ ጌታህ ከቤትህ በእውነት ላይ ኾነህ እንዳወጣህ ነው ፡ ፡
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
but if you turn your backs [ on me ] , then [ know that ] i have communicated to you whatever i was sent to you with . my lord will make another people succeed you , and you will not hurt allah in the least .
« ብትዞሩም በእርሱ ወደእናንተ የተላክሁበትን ነገር በእርግጥ አድርሼላችኋለሁ ፡ ፡ ጌታዬ ከእናንተ ሌላ ሕዝብም ይተካል ምንም አትጎዱትምም ፡ ፡ ጌታዬ በነገሩ ሁሉ ላይ ተጠባባቂ ነውና » ( አላቸው ) ፡ ፡
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
he ( allah ) said : ' iblis , what prevented you from prostrating yourself towards that which i have created with my hands ? have you become too proud , or areyou among the grand '
( አላህም ) « ኢብሊስ ሆይ ! በሁለት እጆቼ ( በኃይሌ ) ለፈጠርኩት ከመስገድ ምን ከለከለህ ? ( አሁን ) ኮራህን ? ወይስ ( ፊቱኑ ) ከትዕቢተኞቹ ነበርክ ? » አለው ፡ ፡
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
[ allah ] said , " o moses , i have chosen you over the people with my messages and my words [ to you ] . so take what i have given you and be among the grateful . "
( አላህም ) አለው ፡ - « ሙሳ ሆይ ! እኔ በመልክቶቼና በማናገሬ በሰዎች ላይ መረጥኩህ ፡ ፡ የሰጡህንም ያዝ ፡ ፡ ከአመስጋኞቹም ኹን ፡ ፡ »
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent