Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
yet they were ordered to worship allah alone , making the religion his sincerely , upright , and to establish their prayers and to pay the obligatory charity . that is indeed the religion of straightness .
አላህን ሃይማኖትን ለእርሱ ብቻ አጥሪዎች ፣ ቀጥተኞች ኾነው ሊግገዙት ፣ ሶላትንም አስተካክለው ሊሰግዱ ዘካንም ሊሰጡ እንጅ ያልታዘዙ ሲኾኑ ( ተለያዩ ) ፡ ፡ ይህም የቀጥተኛይቱ ( ሃይማኖት ) ድንጋጌ ነው ፡ ፡
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
are men whom neither commerce nor trafficking diverts from the remembrance of god and to perform the prayer , and to pay the alms , fearing a day when hearts and eyes shall be turned about ,
አላህን ከማውሳትና ሶላትን ከመስገድ ዘካንም ከመስጠት ንግድም ሽያጭም የማያታልላቸው ልቦችና ዓይኖች በእርሱ የሚገላበጡበትን ቀን የሚፈሩ የኾኑ ሰዎች ( ያጠሩታል ) ፡ ፡
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and appointed them to be leaders guiding by our command , and we revealed to them the doing of good deeds , and to perform the prayer , and to pay the alms , and us they served .
በትዕዛዛችንም ወደ በጎ ሥራ የሚመሩ መሪዎች አደረግናቸው ፡ ፡ ወደእነሱም መልካም ሥራዎችን መሥራትን ፣ ሶላትንም መስገድን ፣ ዘካንም መስጠትን አወረድን ፡ ፡ ለእኛ ተገዢዎችም ነበሩ ፡ ፡
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
then when he gave them of his bounty , they became niggardly [ refused to pay the sadaqah ( zakat or voluntary charity ) ] , and turned away , averse .
ከችሮታውም በሰጣቸው ጊዜ በእርሱ ሰሰቱ ፡ ፡ እነሱ ( ኪዳናቸውን ) የተዉ ኾነውም ዞሩ ፡ ፡
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and they are ordered naught else than to serve allah , keeping religion pure for him , as men by nature upright , and to establish worship and to pay the poor-due . that is true religion .
አላህን ሃይማኖትን ለእርሱ ብቻ አጥሪዎች ፣ ቀጥተኞች ኾነው ሊግገዙት ፣ ሶላትንም አስተካክለው ሊሰግዱ ዘካንም ሊሰጡ እንጅ ያልታዘዙ ሲኾኑ ( ተለያዩ ) ፡ ፡ ይህም የቀጥተኛይቱ ( ሃይማኖት ) ድንጋጌ ነው ፡ ፡
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and they were ordered only to worship allah , believing purely in him – devoted solely ( to him ) , and to establish the prayer and to pay the obligatory charity – and this is the straight religion .
አላህን ሃይማኖትን ለእርሱ ብቻ አጥሪዎች ፣ ቀጥተኞች ኾነው ሊግገዙት ፣ ሶላትንም አስተካክለው ሊሰግዱ ዘካንም ሊሰጡ እንጅ ያልታዘዙ ሲኾኑ ( ተለያዩ ) ፡ ፡ ይህም የቀጥተኛይቱ ( ሃይማኖት ) ድንጋጌ ነው ፡ ፡
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
he has made me blessed , wherever i may be , and he has enjoined me to [ maintain ] the prayer and to [ pay ] the zakat as long as i live ,
« በየትም ስፍራ ብሆን ብሩክ አድርጎኛል ፡ ፡ በሕይወትም እስካለሁ ሶላትን በመስገድ ዘካንም በመስጠት አዞኛል ፡ ፡ »
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
equipment maintenance contract this contract agreement for equipment maintenance services between _____________ (hereafter referred to as "client") and ______________ (hereafter referred to as "contractor") is made and entered into upon the following date: ____/____/____. the following equipment shall be maintained: ________________________________ the client owns or has legal control of the above mentioned equipment and it is hereby incorporated into this maintenance agreement by reference. under this agreement the client would like the equipment to be maintained in good working order. such required level of maintenance services will include periodic inspections that are routine along with scheduled repairs and the replacement of parts on an as needed basis. emergency repairs will also be made when necessary whenever the equipment becomes inoperable unexpectedly. the contractor is in the business of providing equipment maintenance services, and hereby agrees to provide the following maintenance services to client: 1. all of the equipment described above shall be inspected and repaired on a regular basis, as suggested by the equipment's maintenance manual supplied by the manufacturer for each specific piece of equipment. 2. the contractor shall respond to any of client's requests for emergency repairs within _____ hours of receiving a request from client. 3. contractor shall make sure that all services that are provided under the terms of this agreement are to be performed by properly trained and certified individuals. the before mentioned employees shall be certified by an accredited school or official manufacturer's training program. 4. contractor also certifies that all employees that will be maintaining client's equipment are legally eligible to work in the united states and that the contractor is in compliance with all federal and state wage and employment laws and with any additional applicable laws and regulations that are required administer the above mentioned services to the client. in payment for services provided by contactor the client agrees to the following: 1. to pay the contractor $_____ on the _____ day of each month for the duration of this stated contract. this agreement will start with a payment of $_____ no later than ____/____/____. 2. to pay to contractor for individual required repairs that are performed by contractor the price specified in the attached list of repairs and hereby incorporated into this equipment maintenance contract by reference. 3. to purchase from or provide to the contractor all required parts, supplies and other materials that may be necessary and reasonable in order to properly maintain the equipment in good working order. the client is of the understanding that parts and supplies along with other materials should be of exact specifications described by the contractor for the equipment to reach optimal operating status. all invoices for monthly maintenance and repair fees, including all supplies and services billed, will be submitted by contractor or an employee of the contractor to the client no later than the _____ day of each month for the duration of this agreement. client shall pay each invoice received within thirty days of stated due date. this agreement will expire on ____/____/____ at which time the client and contractor may extend the stated terms in writing. either party may terminate this contract at any time by supplying a written notice of termination on a specified date to the other party, with at least two weeks notice prior to the stated date of termination. if there is any litigation needed between the client and contractor it shall be filed and tried in the contractor's local jurisdiction. in agreement to the above mentioned terms the client and contractor sign below: applicable law this contract shall be governed by the laws of the state of ______ in ______ county and any applicable federal law. _______________________ date_____ signature of the client _______________________ date_____ signature of contractor
ስምምነቶች
Dernière mise à jour : 2022-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.