Vous avez cherché: we will have lots another job in the future (Anglais - Amharique)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

English

Amharic

Infos

English

we will have lots another job in the future

Amharic

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Amharique

Infos

Anglais

make my words come true in the future .

Amharique

በኋለኞቹም ሕዝቦች ውስጥ ለእኔ መልካም ዝናን አድርግልኝ ፡ ፡

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

the future depends on what we do in the present

Amharique

ጥገኛ

Dernière mise à jour : 2022-03-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

this is the day of judgement ; we will have assembled you and the former peoples .

Amharique

ይህ መለያው ቀን ነው ፡ ፡ እናንተንም የፊተኞቹንም ሰብሰብናችሁ ፡ ፡

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

they are the ones who will have the worst of punishment , and in the hereafter they will be the greatest losers .

Amharique

እነርሱ እነዚያ ክፉ ቅጣት ለእነርሱ ያላቸው ናቸው ፡ ፡ እነርሱም በመጨረሻይቱ ዓለም እነርሱ በጣም ከሳሪዎቹ ናቸው ፡ ፡

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

the matter is up to god , in the past , and in the future . on that day , the believers will rejoice .

Amharique

በጥቂት ዓመታት ውስጥ ( ያሸንፋሉ ) ፡ ፡ ትዕዛዙ በፊትም በኋላም የአላህ ነው ፡ ፡ በዚያ ቀንም ምእመናን ይደሰታሉ ፡ ፡

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

these — they will have nothing but the fire in the hereafter . their deeds are in vain therein , and their works are null .

Amharique

እነዚያ እነርሱ በመጨረሻይቱ ዓለም ለእነርሱ ከእሳት በቀር የሌላቸው ናቸው ፡ ፡ የሠሩትም ሥራ በርሷ ውስጥ ተበላሸ ፡ ፡ ( በቅርቢቱ ዓለም ) ይሠሩት የነበሩትም በጎ ሥራ ብልሹ ነው ፡ ፡

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

we hasten unto them with good things ( in this worldly life so that they will have no share of good things in the hereafter ) ? nay , but they perceive not .

Amharique

በበጎ ነገሮች የምንቻኮልላቸው መኾንን ( ያስባሉን ) አይደለም ፤ ( ለማዘንጋት መኾኑን ) አያውቁም ፡ ፡

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

but whoever of you is obedient to allah and his apostle and acts righteously , we shall give her a twofold reward , and we will have in store for her a noble provision .

Amharique

ከእናንተም ለአላህና ለመልክተኛው የምትታዘዝ መልካም ሥራንም የምትሠራ ምንዳዋን ሁለት ጊዜ እንሰጣታለን ፡ ፡ ለእርሷም የከበረን ሲሳይ አዘጋጅተንላታል ፡ ፡

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

as for those who fear their lord in the unseen will have forgiveness and a rich reward .

Amharique

እነዚያ ጌታቸውን በሩቁ የሚፈሩ ለእነርሱ ምሕረትና ታላቅ ምንዳ አልላቸው ፡ ፡

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

those who sell their covenant with god and their promises for a small price will have no share in the life hereafter . god will not speak to them nor will he look at them on the day of judgment nor will he purify them .

Amharique

እነዚህ በአላህ ቃል ኪዳንና በመሐላዎቻቸው ጥቂትን ዋጋ የሚለውጡ እነዚያ በመጨረሻይቱ ዓለም ምንም ዕድል የላቸውም ፡ ፡ በትንሣኤ ቀንም አላህ አያነጋግራቸውም ፡ ፡ ወደ እነርሱም አይመለከትም አያነጻቸውምም ፡ ፡ ለነሱም አሳማሚ ቅጣት አላቸው ፡ ፡

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

see , how we have exalted some above others in this world , and in the life to come they will have higher ranks and greater degrees of excellence over others .

Amharique

ከፊላቸውን በከፊሉ ላይ እንዴት እንዳበለጥን ተመልከት ፡ ፡ የመጨረሻያቱም አገር በማዕረጎች በጣም የከበረችና በመብለጥም የተለቀች ናት ፡ ፡

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

and he revealed the qur 'an . indeed , those who disbelieve in the verses of allah will have a severe punishment , and allah is exalted in might , the owner of retribution .

Amharique

( ከቁርኣን ) በፊት ለሰዎች መሪ አድርጎ ( አወረዳቸው ) ፡ ፡ ፉርቃንንም አወረደ ፡ ፡ እነዚያ በአላህ ተዓምራቶች የካዱ ለእነርሱ ብርቱ ቅጣት አላቸው ፡ ፡ አላህም አሸናፊ የመበቀል ባለቤት ነው ፡ ፡

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

and whoever turns away from my remembrance - indeed , he will have a depressed life , and we will gather him on the day of resurrection blind . "

Amharique

« ከግሣጼዬም የዞረ ሰው ለእርሱ ጠባብ ኑሮ አለው ፡ ፡ በትንሣኤም ቀን ዕውር ኾኖ እንቀሰቅሰዋለን ፡ ፡

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

are they waiting for allah to come to them in the shadows of the clouds with the angels ! their matter will have been settled then .

Amharique

አላህ ( ቅጣቱ ) ና መላእክቱ ከደመና በኾኑ ጥላዎች ውስጥ ሊመጡዋቸው እንጂ አይጠባበቁም ፡ ፡ ነገሩም ተፈጸመ ፤ ነገሮችም ሁሉ ወደ አላህ ይመለሳሉ ፡ ፡

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

it is neither your wealth nor your children that bring you closer to us , but it is he who believes and does good deeds . these will have a double reward for what they did ; and they will reside in the chambers , in peace and security .

Amharique

ገንዘቦቻችሁና ልጆቻችሁም ያች እኛ ዘንድ መቅረብን የምታቀርባችሁ አይደለችም ፡ ፡ ያመነና መልካምን የሠራ ብቻ ሲቀር ፡ ፡ እነዚያ ለእነርሱ በሠሩት መልካም ሥራ እጥፍ ምንዳ አልላቸው ፡ ፡ እነርሱም በገነት ሰገነቶች ውስጥ ጸጥተኞች ናቸው ፡ ፡

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

and if you have to hold off from [ assisting ] them [ for now ] , seeking your lord s mercy ’ which you expect [ in the future ] , speak to them gentle words .

Amharique

ከጌታህም የምትከጅላትን ጸጋ ለማጣት ከእነርሱ ብትዞር ለእነሱ ልዝብን ቃል ተናገራቸው ፡ ፡

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

and let not those grieve you who vie with one another in denying the truth : they cannot harm god in the least ; it is god 's will that they will have no share in the life to come -- a severe punishment awaits them .

Amharique

እነዚያም በክህደት የሚቻኮሉት አያሳዝኑህ ፡ ፡ ከነርሱ ፈጽሞ አላህን በምንም አይጎዱምና ፡ ፡ አላህ በመጨረሻይቱ ዓለም ለእነሱ ዕድልን ላያደርግ ይሻል ፡ ፡ ለእነርሱም ታላቅ ቅጣት አላቸው ፡ ፡

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

" as to those who disbelieve , i will punish them with a severe torment in this world and in the hereafter , and they will have no helpers . "

Amharique

« እነዚያማ የካዱትን ሰዎች በቅርቢቱ ዓለምና በመጨረሻይቱ ዓለም ብርቱን ቅጣት እቀጣቸዋለሁ ፡ ፡ ለእነርሱም ምንም ረዳቶች የሏቸውም ፡ ፡ »

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

remember god during the stated days ; but if a person comes away after two days , it will not be a sin ; and if one tarries , he will not transgress , if he keep away from evil . follow the law of god , and remember that you will have to gather before him in the end .

Amharique

በተቆጠሩ ቀኖችም ውስጥ ( በሚና ጠጠሮችን ስትወረውሩ ) አላህን አውሱ ፡ ፡ በሁለት ቀኖችም ውስጥ ( በመኼድ ) የተቻኮለ ሰው በርሱ ላይ ኃጢኣት የለበትም ፡ ፡ የቆየም ሰው በርሱ ላይ ኃጢኣት የለበትም ፡ ፡ ( ይህም ) አላህን ለፈራ ሰው ነው ፡ ፡ አላህንም ፍሩ ፡ ፡ እናንተ ወደርሱ የምትሰበሰቡ መኾናችሁንም ዕወቁ ፡ ፡

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

[ then allah said ] , " it is expected , [ if you repent ] , that your lord will have mercy upon you . but if you return [ to sin ] , we will return [ to punishment ] .

Amharique

( በመጽሐፉም አልን ) « ብትጸጸቱ ፡ - ጌታችሁ ሊያዝንላችሁ ይከጀላል ፡ ፡ ( ወደ ማጥፋት ) ብትመለሱም እንመለሳለን ፡ ፡ ገሀነምንም ለከሓዲዎች ማሰሪያ አደርገናል ፡ ፡

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,045,017,851 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK