Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
that day will man say : " where is the refuge ? "
« ሰው በዚያ ቀን መሸሻው የት ነው ? » ይላል ፡ ፡
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
it will be said to them : ' where is that you worshipped ,
ለእነሱም በሚባል ቀን « ትግገዟቸው የነበራችሁት የት ናቸው »
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
it shall be said to them , ' where is that you were serving
ለእነሱም በሚባል ቀን « ትግገዟቸው የነበራችሁት የት ናቸው »
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
then the jews sought him at the feast, and said, where is he?
አይሁድም። እርሱ ወዴት ነው? እያሉ በበዓሉ ይፈልጉት ነበር።
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and men say : where is the wizard ( who can save him now ) ?
« አሻሪው ማነው ? » በተባለም ጊዜ ፡ ፡
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and they shall be told : ‘ where is that which you used to worship
ለእነሱም በሚባል ቀን « ትግገዟቸው የነበራችሁት የት ናቸው »
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and it shall be said unto them where is that which ye were wont to worship ?
ለእነሱም በሚባል ቀን « ትግገዟቸው የነበራችሁት የት ናቸው »
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and it will be said unto them : where is ( all ) that ye used to worship
ለእነሱም በሚባል ቀን « ትግገዟቸው የነበራችሁት የት ናቸው »
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
on that day man will say : " where ( is the refuge ) to flee ? "
« ሰው በዚያ ቀን መሸሻው የት ነው ? » ይላል ፡ ፡
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
man will say on that day , " where is the [ place of ] escape ? "
« ሰው በዚያ ቀን መሸሻው የት ነው ? » ይላል ፡ ፡
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
and when hell is brought that day – on that day will man reflect , but where is the time now to think ?
ገሀነምም በዚያ ቀን በተመጣች ጊዜ በዚያ ቀን ሰው ( ጥፋቱን ) ይገነዘባል ፡ ፡ መገንዘብም ለእርሱ ከየቱ ?
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
then it will be said to them , " where is that which you used to associate [ with him in worship ]
ከዚያም ለእነርሱ ይባላሉ ( በአላህ ) « ታጋሯቸው የነበራችሁት የታሉ ? »
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
where is boasting then? it is excluded. by what law? of works? nay: but by the law of faith.
ትምክህት እንግዲህ ወዴት ነው? እርሱ ቀርቶአል። በየትኛው ሕግ ነው? በሥራ ሕግ ነውን? አይደለም፥ በእምነት ሕግ ነው እንጂ።
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and saying, where is the promise of his coming? for since the fathers fell asleep, all things continue as they were from the beginning of the creation.
እነርሱም። የመምጣቱ የተስፋ ቃል ወዴት ነው? አባቶች ከሞቱባት ጊዜ፥ ከፍጥረት መጀመሪያ ይዞ ሁሉ እንዳለ ይኖራልና ይላሉ።
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
where is the wise? where is the scribe? where is the disputer of this world? hath not god made foolish the wisdom of this world?
ጥበበኛ የት አለ? ጻፊስ የት አለ? የዚች ዓለም መርማሪስ የት አለ? እግዚአብሔር የዚችን ዓለም ጥበብ ሞኝነት እንዲሆን አላደረገምን?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
then said they unto him, where is thy father? jesus answered, ye neither know me, nor my father: if ye had known me, ye should have known my father also.
እንግዲህ። አባትህ ወዴት ነው? አሉት። ኢየሱስ መልሶ። እኔንም ወይም አባቴንም አታውቁም፤ እኔንስ ብታውቁኝ አባቴን ደግሞ ባወቃችሁ ነበር አላቸው።
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and he said unto them, where is your faith? and they being afraid wondered, saying one to another, what manner of man is this! for he commandeth even the winds and water, and they obey him.
እርሱም። እምነታችሁ የት ነው? አላቸው። ፈርተውም ተደነቁ፥ እርስ በርሳቸውም። እንዲህ ነፋሳትንና ውኃን እንኳ የሚያዝ ለእርሱም የሚታዘዙለት ይህ ማን ነው? አሉ።
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
( as for ) those , their portion of the book shall reach them , until when our apostles come to them causing them to die , they shall say : where is that which you used to call upon besides allah ? they would say : they are gone away from us ; and they shall bear witness against themselves that they were unbelievers
በአላህ ላይ ውሸትን ከቀጠፈ ወይም በአንቀጾቹ ከአስዋሸ ሰው ይበልጥ በዳይ ማን ነው እነዚያ ( ከተጻፈላቸው ) ከመጽሐፉ ውስጥ ሲኾን ዕድላቸው ያገኛቸዋል ፡ ፡ ( የሞት ) መልክተኞቻችንም የሚገድሏቸው ኾነው በመጡባቸው ጊዜ « ከአላህ ሌላ ትገዟቸው የነበራችሁት የት አሉ » ይሏቸዋል ፡ ፡ « ከእኛ ተሰወሩን » ይላሉ ፡ ፡ እነርሱም ከሃዲያን እንደነበሩ በነፍሶቻቸው ላይ ይመሰክራሉ ፡ ፡
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.