Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
(h) breaches a protection order;
(ح) مخالفة أوامر الحماية؛
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
however, the right of a state to legislate has certain limits, just like all its other rights. thus a state may not enact legislation that breaches a rule of international law or any of its international obligations.
إﻻ أن حــق الدولة في التشريع تحيط به بعض القيود، شأنه في ذلك شأن بقية حقوقها اﻷخرى، فليس للدولــة أن تصدر تشريعــا فيه إخــﻻل بقاعدة من قواعد القانون الدولي العام أو التزام من التزاماتها الدولية.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
we will consider first protests against a prior act of a state which, in the judgement of the protesting state, breaches a previous international agreement or is generally contrary to international law, or is even considered to be merely disproportionate.
ففي المقام الأول نشير إلى حالات الاحتجاج ضد تصرف سابق لدولة ما ينتهك، حسب ما تراه الدولة المحتجة، اتفاقا دوليا سابقا، أو يخالف عموما القانون الدولي، أو كذلك يمكن اعتباره غير متناسب().
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
the information brought to light a number of different mechanisms exploited to seize palestinian land, as well as a discriminatory planning and zoning policy that favours the development of settlements and, as the committee on the elimination of racial discrimination concluded, breaches a range of fundamental rights of palestinians.
وتسلط المعلومات الواردة الضوء على عدد من الآليات المختلفة التي تُستَغل لمصادرة أراضي الفلسطينيين وكذلك على سياسة تمييزية بشأن التخطيط وتقسيم المناطق تحابي إنشاء وتنمية المستوطنات كما أنها، خلصت إلى ذلك لجنة القضاء على التمييز العنصري، تشكل خرقاً لمجموعة واسعة من الحقوق الأساسية للفلسطينيين().
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
even if the requirement of prior recourse to dispute settlement procedures had to be waived for continuing breaches - a point which is less certain than it may seem at first sight - it is difficult to see why it should not be insisted upon at least for non-continuing breaches.
بل إنه إذا كان من المتعين أن يسقط شرط اللجوء المسبق الى إجراءات تسوية المنازعات في حالة اﻻنتهاكات المستمرة - وهي نقطة ليست مؤكدة بالقدر الذي تبدو به ﻷول وهلة - فإنه من الصعب معرفة السبب في عدم اﻹصرار على اﻷقل بالنسبة لﻻنتهاكات غير المستمرة.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
the following fundamental issues were identified as requiring attention: the distinction between the criminal and the delictual responsibility of states; the problem of conflicting international obligations; the desirability of categorizing obligations and breaches; a satisfactory regime for the attribution to states of responsibility for internationally wrongful acts; the boundaries and content of the chapter of the draft articles dealing with circumstances precluding wrongfulness and the extent to which articles in that chapter dealt with primary rather than secondary rules; the application of countermeasures by an injured state; and the question of dispute settlement.
وقد حددت المسائل الأساسية التالية، بوصفها مسائل تستحق الاهتمام، وهي: التمييز بين المسؤولية الجنائية للدول والمسؤولية عن الجنح؛ ومشكلة تضارب الالتزامات الدولية، والرغبة في تصنيف الالتزامات والانتهاكات، وإعداد نظام مُقنع لتحميل الدول مسؤولية الأفعال غير المشروعة دوليا، وتحديد أبعاد ومحتوى الفصل الخاص بمشاريع المواد التي تتناول الظروف التي تنفي عدم المشروعية ومدى معالجة المواد في ذلك الفصل للقواعد الأولية بدلا عن القواعد الثانوية، وتطبيق التدابير المضادة من قبل الدول المضرورة، ومسألة تسوية المنازعات.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :