Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
coherency
الاتساق, الترابط معًا
Dernière mise à jour : 2018-04-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cache coherency
ترابط المخبأ الموقت
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(6) unity and coherency of command.
(6) قيادة موحدة ومتماسكة.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
the main task we face is that of coherency and direction.
المهمة الرئيسية التي نواجهها هي التماسك والتوجه.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
30. lastly, global economic policymaking lacked coherency.
30 - وأخيرا: لا يوجد تماسك في مجال صنع السياسات الاقتصادية العالمية.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
-no, i went to the hospital. i took a few coherency tests.
-لا، لم يفعلوا، ذهبت للمستشفى
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
outcome no. 1: collaborative initiatives to strengthen political will and coherency.
133 - النتيجة 1: مبادرات تشاركية لتعزيز الإرادة السياسية والاتساق في النهج المتبعة إزاء التنمية المستدامة بإشراك النقابات ومجموعات المجتمع المدني الأخرى من أجل إذكاء الوعي السياسي والمشاركة.
Dernière mise à jour : 2013-02-19
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
increased coherency and reduced discord as roles and expectations would be clearly defined.
● زيادة التماسك وتقليل التوترات حيث يتم تحديد الأدوار والتوقعات تحديداً واضحاً.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
the global migration facility proposed in the report could represent a step towards ensuring coherency.
ومن الممكن أن يمثل مرفق الهجرة العالمية الذي اقترحه التقرير خطوة نحو كفالة الترابط.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
they argued that subsequently it had become increasingly complex; a focus on coherency was therefore necessary.
وقالوا إن الجهاز أصبح بعد ذلك أكثر فأكثر تعقيدا؛ وبالتالي فإن من الضروري التركيز على الاتساق.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
ms. hassan said that public policy coherency was essential, as illustrated by the international clearing house case.
7- وقالت السيدة راحات حسن إن تماسك السياسات العامة ضروري، حسبما أوضحته الغرفة الدولية لتبادل المعلومات.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
it should also propose ways to coordinate national strategies at the regional and international levels in order to achieve policy coherency.
كما عليها اقتراح سبل لتنسيق الاستراتيجيات الوطنية على الصعيدين الإقليمي والدولي لتحقيق اتساق السياسات.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
unctad also supports developing countries in trade negotiations at the regional and interregional levels and in ensuring coherency between such negotiations and the doha work programme.
وتدعم أيضا الأونكتاد البلدان النامية في المفاوضات التجارية على الصعيدين الإقليمي والأقاليمي، وفي كفالة الاتساق بين هذه المفاوضات وبرنامج عمل الدوحة.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
some countries had reviewed, and where necessary, revised their immigration policies to increase coherency with international human rights instruments.
واستعرضت بعض البلدان سياساتها المتعلقة بالهجرة الوافدة، ونقحتها عند الاقتضاء، لزيادة انسجامها مع الصكوك الدولية لحقوق الإنسان.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
in the meantime, onub is helping in the establishment of a coordination mechanism to ensure coherency among the various international partners providing support for the national police.
وفي الوقت نفسه، تساعد عملية الأمم المتحدة في إنشاء آلية للتنسيق من أجل ضمان التناسق بين مختلف الشركاء الدوليين الذين يقدمون الدعم للشرطة الوطنية.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
nevertheless, the committee is concerned at the lack of coordination and coherency of the implementation of the convention both at central and local levels, especially with regard to local authorities.
ومع ذلك، تعرب اللجنة عن قلقها إزاء انعدام التنسيق والاتساق في تنفيذ الاتفاقية على الصعيدين المركزي والمحلي، ولا سيما فيما يتعلق بالسلطات المحلية.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
the report highlights in particular the need to strengthen national and regional capacities responsible for implementing nepad and to insure coherency and coordination between the national development programmes, international support and the nepad priorities.
ويبرز التقرير، بشكل خاص، الحاجة إلى تعزيز القدرات الوطنية والإقليمية المسؤولة عن تنفيذ نيباد، ولضمان الاتساق والتنسيق بين برامج التنمية الوطنية، والدعم الدولي وأولويات نيباد.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
hence, the convention should be used as a catalyst for greater coherency in anti-corruption policies among the development aid, law enforcement and foreign policy areas of government.
ولذا ينبغي استخدام الاتفاقية كحافز على زيادة اتساق سياسات مكافحة الفساد في مجالات عمل الحكومة المتعلقة بالمعونة الإنمائية وإنفاذ القانون والسياسة الخارجية.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
(b) enhancing the capacity of developing countries to establish negotiating priorities, to negotiate and implement bilateral, regional and multilateral trade agreements and to ensure coherency among them;
(ب) تعزيز قدرات البلدان النامية على وضع أولويات التفاوض، وإجراء التفاوض بشأن الاتفاقات التجارية الثنائية والإقليمية والمتعددة الأطراف وتنفيذها وكفالة الاتساق فيما بينها؛
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(d) ensure coherency and coordination between the social mission "daughters and sons of venezuela " and the public health system, in regard to adolescent health;
(د) ضمان الانسجام والتنسيق بين البعثة الاجتماعية "بنات وأبناء فنزويلا " ونظام الصحة العامة، فيما يتعلق بصحة المراهقين؛
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent