Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
if then thy spirit look upon us now, shall it not grieve thee dearer than thy death to see thy antony making his peace, shaking the bloody fingers of thy foes, most noble in the presence of thy corse?
ولو أن روحك رأتنا الآن.. فلن يحزنها موتك أكثر من حزنها.. برؤية صديقك (أنتوني) يسالم..
5. according to the information received, mr. joseph antoine peraldi, born on 11 september 1941, a retiree of french nationality residing at manicola vecchia, la confina no. 1, 20167 ajaccio-mezzavia (corse du sud, france), was arrested outside his home near ajaccio on the evening of 26 february 2000 by armed plainclothes policemen, some of whom were hooded, as he was parking his car on returning home.
5- وتفيد المعلومات الواردة بأن السيد جوزيف أنطوان بيرالدي، وهو مواطن فرنسي مولود في 11 أيلول/سبتمبر 1941، متقاعد، ويقيم في مانيكولا فيكيا، لاكونفينا رقم 1، 20167 أجاكسيو - متسافيا (كوريسكا الجنوبية، فرنسا)، أُلقي عليه القبض مساء 26 شباط/فبراير 2000 أمام منزله قُرب أجاكسيو على أيدي أفراد مسلحين من الشرطة يرتدون زياً مدنياً، بعضهم مقنعون، عندما كان يركن سيارته أمام بيته.