Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
tariff model implementation strategy
ط¥ط³طھط±ط§طھظٹط¬ظٹط© طھظ†ظپظٹط° ظ†ظ…ظˆط°ط¬ ط§ظ„طھط¹ط±ظٹظپط§طھ
Dernière mise à jour : 2018-07-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
in this way, morocco provided a model implementation of the third geneva convention.
وبهذه الطريقة، قدم المغرب نموذجاً لتنفيذ اتفاقية جنيف الثالثة.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
it also contemplates sowing the seeds of a model implementation and organization to be replicated by the men and women of the country that has made the request.
وهي تتصور أيضا وضع نواة نموذج للتنفيذ والتنظيم بحيث يمكن استنساخها بواسطة الرجال والنساء في البلد الذي تقدم بطلب المساعدة.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
eca and unstat are cooperating in the selection of an african country where a pilot or model implementation of the 1993 sna could be carried out through a jointly executed project. c. economic commission for europe
وتتعاون اللجنة اﻻقتصادية ﻻفريقيا والشعبة اﻻحصائية في اﻷمم المتحدة في اختيار البلد اﻻفريقي الذي سيجري اﻻضطﻻع فيه بتنفيذ تجريبي أو تنفيذ نموذجي لنظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣ وذلك من خﻻل مشروع تشتركان في تنفيذه.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
the office also advanced work on new handbooks and updates of existing tools, including the unodc handbook for prison managers and policymakers on women and imprisonment, a handbook on effective responses to violence against women and girls and a related model implementation plan.
كما قطع المكتب شوطاً طويلاً في إعداد كتيبات جديدة وإجراء تحديثات للأدوات القائمة؛ ومن بينها "الدليل الموجَّه إلى مديري السجون وواضعي السياسات بشأن المرأة والسجون "، الخاص بالمكتب؛ ودليل بشأن التصدِّي الفعال للعنف ضد النساء والبنات وخطة تنفيذية نموذجية تتعلق به.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
given the positive impact of the establishment of the regional service centre at entebbe, the end-state vision for the global field support strategy includes the full support model implementation by which geographically related missions will all be served by similar regional service centres.
وبالنظر إلى الأثر الإيجابي لإنشاء مركز الخدمات هذا، يشمل تصور الوضع النهائي لاستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي التنفيذ الكامل لنموذج الدعم الذي ستقدم على أساسه مراكز خدمات إقليمية مماثلة خدمات لجميع البعثات المترابطة جغرافيا.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
41. the assessment included a review of the financial performance of unmiss, engagement with the board of auditors in their review of the model, implementation of the guidance of the general assembly and the advisory committee on administrative and budgetary questions and conduct of a survey of key mission and headquarters stakeholders involved in the implementation of the unmiss budget for 2011/12.
41 - وشمل هذا التقييم استعراض الأداء المالي لبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان، والعمل مع مجلس مراجعي الحسابات في استعراض النموذج، وتنفيذ توجيهات الجمعية العامة واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، وإجراء استقصاء للجهات المعنية الرئيسية في البعثة والمقار المشاركة في تنفيذ ميزانية بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان للفترة 011/2012.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
some 230 directors of health-care systems (ministers and deputy ministers) and international organizations, international experts and prominent scientists and specialists from some 40 countries participated in an extremely animated discussion of the outcomes of the national mother and child health-care model implementation.
واشترك في المناقشة المفعمة بالحيوية بشأن نتائج تنفيذ النموذج الوطني لرعاية صحة الأم والطفل نحو 230 من مديري نظم الرعاية الصحية (وزراء ونواب وزراء) وممثلي المنظمات الدولية ومن الخبراء الدوليين والعلماء البارزين والمتخصصين من نحو 40 بلدا.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
in addition to periodically issuing clarifications and guidance on specific aspects of the guiding principles that are brought to its attention by various stakeholders, working group members are also actively developing projects that they will guide and/or be themselves involved in, including proposals to support development of national plans of action on the implementation of the guiding principles, to promote the dissemination and implementation of the guiding principles in the context of business activities that have an impact on indigenous peoples, to embed the guiding principles within global governance structures, to identify gaps in access to remedy and elaborate guidelines to clarify the requirements under the guiding principles, to research further the benefits to different stakeholders in implementing the guiding principles, and to foster discussions on model implementation of the guiding principles by states and business enterprises on the basis of lessons learned and good practices.
وبالإضافة إلى إصدار توضيحات وتوجيهات دورية بشأن جوانب محددة من المبادئ التوجيهية تثيرها فئات متنوعة من أصحاب المصلحة، ينشط أعضاء الفريق العامل أيضاً في وضع مشاريع يقومون بتوجيهها و/أو ينخرطون فيها بأنفسهم، تشمل وضع مقترحات لدعم إعداد خطط عمل وطنية تتعلق بتنفيذ المبادئ التوجيهية، وتعزيز نشر المبادئ التوجيهية وتنفيذها في سياق أنشطة الأعمال التجارية التي تؤثر على الشعوب الأصلية، وإدماج المبادئ التوجيهية في هياكل الحوكمة العالمية، وتحديد الثغرات التي تعيق الوصول إلى سبل الانتصاف، ووضع توجيهات توضح المتطلبات في إطار المبادئ التوجيهية، وتعميق البحث في المنافع التي يجنيها مختلف أصحاب المصلحة من تنفيذ المبادئ التوجيهية، وتعزيز النقاش الدائر بشأن التنفيذ النموذجي للمبادئ التوجيهية من جانب الدول ومؤسسات الأعمال بالاستناد إلى الدروس المستفادة والممارسات الجيدة.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :