Vous avez cherché: days written notice (Anglais - Arabe)

Anglais

Traduction

days written notice

Traduction

Arabe

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Arabe

Infos

Anglais

written notice

Arabe

إخطار مكتوب

Dernière mise à jour : 2022-06-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

we're supposed to be given written notice.

Arabe

يجب أن نـُعطى ملاحظات خطّية

Dernière mise à jour : 2016-11-11
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

the date of expiry of the 12-month written notice.

Arabe

تاريخ انتهاء الإشعار الخطي ومدته 12 شهرًا.

Dernière mise à jour : 2018-07-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

the owner may terminate this agreement by serving 28 days written notice to the agent.

Arabe

يجوز للمالك إنهاء هذا العقد من خلال تقديم إخطارًا كتابيًا إلى الوكيل قبل عملية الفسخ والإنهاء ب 28 يومًا.

Dernière mise à jour : 2020-04-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

they can be expelled without prior injunction and without written notice.

Arabe

ويمكن طرد هؤلاء دون صدور أمر سابق ودون إخطارهم كتابة.

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

microsoft will give subdistributor 60 days written notice if microsoft intends to discontinue the co-op.

Arabe

طھظˆط¬ظ‡ microsoft ط¥ط®ط·ط§ط±ظ‹ط§ ظ…ظƒطھظˆط¨ظ‹ط§ ط¥ظ„ظ‰ ط§ظ„ظ…ظˆط²ط¹ ط§ظ„ظپط±ط¹ظٹ ظ…ط¯طھظ‡ ط³طھظˆظ† (60) ظٹظˆظ…ظ‹ط§ ط¥ط°ط§ ظƒط§ظ†طھ microsoft طھظ†ظˆظٹ ط¥ظ†ظ‡ط§ط، ط§ظ„طµظ†ط¯ظˆظ‚ ط§ظ„طھط¹ط§ظˆظ†ظٹ.

Dernière mise à jour : 2018-07-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

the employer must moreover give written notice of this fact to the trade unions.

Arabe

ويجب، بالإضافة إلى ذلك، على رب العمل تبليغ النقابات خطيا بذلك.

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

a. either party may terminate this agreement by giving the other party 90 days' written notice.

Arabe

أ- يجوز لأي من الطرفين إنهاء هذا العقد بإعطاء الطرف الآخر إخطارا كتابيا مدته تسعين (90) يوما.

Dernière mise à jour : 2018-09-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

either party may terminate this agreement, subject to six months' written notice.

Arabe

يجوز لأي من الطرفين أن ينهي الاتفاق، رهناً بتقديم إشعار مكتوب بذلك قبل ستة أشهر من تاريخ الإنهاء.

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

(b) staff members holding an indefinite appointment may resign by giving 30 days' written notice.

Arabe

(ب) يجوز للموظفين المعينين لمدة غير محدودة أن يستقيلوا بموجب إشعار كتابي بالاستقالة قبل موعدها بثلاثين يوما.

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

(b) staff members holding an indefinite appointment may resign by giving thirty days' written notice.

Arabe

(ب) يجوز للموظفين المعينين لمدة غير محدودة أن يستقيلوا بموجب إشعار كتابي بالاستقالة قبل موعدها بثلاثين يوما؛

Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

4. each party may terminate this agreement for cause by giving six months' written notice.

Arabe

4 - يجوز لكل طرف أن ينهي هذا الاتفاق لسبب يقتضي ذلك بتقديم إخطار خطي مدته ستة أشهر.

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

where written notice is given under this clause , this agreement will terminate on the later of:

Arabe

حيث يتم اعطاء إشعار خطي تحت هذا البند ، وسينتهي هذا الاتفاق في وقت لاحق من:

Dernière mise à jour : 2018-07-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

either party may terminate this agreement, at any time, by giving written notice to the other party.

Arabe

يجوز لأي من الطرفين أن ينهي هذا الاتفاق، في أي وقت، بتوجيه إشعار خطي إلى الطرف الآخر.

Dernière mise à jour : 2018-06-30
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

withdrawal from this agreement can be effected after this initial period by six months' written notice from either party.

Arabe

ويمكن الانسحاب من هذا الاتفاق بعد هذه الفترة الأولية بإرسال إخطار من أحد الطرفين قبل ستة أشهر من الانسحاب.

Dernière mise à jour : 2013-02-19
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

written notice shall be given not later than two (2) days after the occurrence of any accident or event.

Arabe

ويتعين تقديم الإخطار الكتابي في موعد أقصاه يومين من وقوع أي حادثة أو واقعة،

Dernière mise à jour : 2020-04-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

(4) the donor shall, within seven days of giving a power of attorney under this section, give written notice of such delegation to—

Arabe

(4) يرسل المفوِّض، في غضون سبعة أيام من منح التوكيل الرسمي بموجب هذا القسم، إخطاراً كتابياً بهذا التفويض إلى ـــــ

Dernière mise à jour : 2020-04-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

it noted that the required seven days written notice to contact people in rural areas constituted excessive supervision of ngos and impeded their day-to-day project work.

Arabe

ولاحظ أن الشرط المتمثل في الإخطار المكتوب السابق بأيام سبعة من أجل الاتصال بالأشخاص في المناطق الريفية يشكل مراقبة مشطةً تفرض على المنظمات غير الحكومية وتعوق عملها اليومي(99).

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

first party may at any time and at its sole convenience terminate any statement of work by giving thirty (30) days written notice to second party specifying the date of termination.

Arabe

ظٹط¬ظˆط² ظ„ظ„ط·ط±ظپ ط§ظ„ط£ظˆظ„ ظپظٹ ط£ظٹ ظˆظ‚طھ ظˆط¨ظ†ط§ط،ظ‹ ط¹ظ„ظ‰ ط±ط؛ط¨طھظ‡ ط§ظ„ط®ط§طµط© ط¥ظ†ظ‡ط§ط، ط£ظٹ ط¨ظٹط§ظ† ط¹ظ…ظ„ ط¨طھظˆط¬ظٹظ‡ ط¥ط®ط·ط§ط± ظ…ظƒطھظˆط¨ ظ…ط¯طھظ‡ ط«ظ„ط§ط«ظٹظ† (30) ظٹظˆظ…ظ‹ط§ ط¥ظ„ظ‰ ط§ظ„ط·ط±ظپ ط§ظ„ط«ط§ظ†ظٹ ظ…ط¹ طھط­ط¯ظٹط¯ طھط§ط±ظٹط® ط§ظ„ط¥ظ†ظ‡ط§ط،.

Dernière mise à jour : 2018-07-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

this insurance may also be terminated by the company subject to 30 days written notice to the insured and in which case the company shall return to the insured a pro rata proportion of the contribution paid for the unexpired policy period from the date of the cancellation.

Arabe

ويجوز إنهاء هذا التامين أيضاً من قبل الشركة شريطة إرسال إشعار للمؤمن له خلال ثلاثين يوماً، وفي هذه الحالة تلتزم الشركة بإعادة جزء تناسبي من الاشتراك المدفوع لمدة التأمين التي لم تنتهِ بعد من تاريخ الإنهاء.

Dernière mise à jour : 2014-07-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,950,882,732 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK