Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
written notice
إخطار مكتوب
Dernière mise à jour : 2022-06-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
we're supposed to be given written notice.
يجب أن نـُعطى ملاحظات خطّية
Dernière mise à jour : 2016-11-11
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence:
the date of expiry of the 12-month written notice.
تاريخ انتهاء الإشعار الخطي ومدته 12 شهرًا.
Dernière mise à jour : 2018-07-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
the owner may terminate this agreement by serving 28 days written notice to the agent.
يجوز للمالك إنهاء هذا العقد من خلال تقديم إخطارًا كتابيًا إلى الوكيل قبل عملية الفسخ والإنهاء ب 28 يومًا.
Dernière mise à jour : 2020-04-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
they can be expelled without prior injunction and without written notice.
ويمكن طرد هؤلاء دون صدور أمر سابق ودون إخطارهم كتابة.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
microsoft will give subdistributor 60 days written notice if microsoft intends to discontinue the co-op.
طھظˆط¬ظ‡ microsoft ط¥ط®ط·ط§ط±ظ‹ط§ ظ…ظƒطھظˆط¨ظ‹ط§ ط¥ظ„ظ‰ ط§ظ„ظ…ظˆط²ط¹ ط§ظ„ظپط±ط¹ظٹ ظ…ط¯طھظ‡ ط³طھظˆظ† (60) ظٹظˆظ…ظ‹ط§ ط¥ط°ط§ ظƒط§ظ†طھ microsoft طھظ†ظˆظٹ ط¥ظ†ظ‡ط§ط، ط§ظ„طµظ†ط¯ظˆظ‚ ط§ظ„طھط¹ط§ظˆظ†ظٹ.
Dernière mise à jour : 2018-07-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
the employer must moreover give written notice of this fact to the trade unions.
ويجب، بالإضافة إلى ذلك، على رب العمل تبليغ النقابات خطيا بذلك.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence:
a. either party may terminate this agreement by giving the other party 90 days' written notice.
أ- يجوز لأي من الطرفين إنهاء هذا العقد بإعطاء الطرف الآخر إخطارا كتابيا مدته تسعين (90) يوما.
Dernière mise à jour : 2018-09-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
either party may terminate this agreement, subject to six months' written notice.
يجوز لأي من الطرفين أن ينهي الاتفاق، رهناً بتقديم إشعار مكتوب بذلك قبل ستة أشهر من تاريخ الإنهاء.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
(b) staff members holding an indefinite appointment may resign by giving 30 days' written notice.
(ب) يجوز للموظفين المعينين لمدة غير محدودة أن يستقيلوا بموجب إشعار كتابي بالاستقالة قبل موعدها بثلاثين يوما.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
(b) staff members holding an indefinite appointment may resign by giving thirty days' written notice.
(ب) يجوز للموظفين المعينين لمدة غير محدودة أن يستقيلوا بموجب إشعار كتابي بالاستقالة قبل موعدها بثلاثين يوما؛
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence:
4. each party may terminate this agreement for cause by giving six months' written notice.
4 - يجوز لكل طرف أن ينهي هذا الاتفاق لسبب يقتضي ذلك بتقديم إخطار خطي مدته ستة أشهر.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
where written notice is given under this clause , this agreement will terminate on the later of:
حيث يتم اعطاء إشعار خطي تحت هذا البند ، وسينتهي هذا الاتفاق في وقت لاحق من:
Dernière mise à jour : 2018-07-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
either party may terminate this agreement, at any time, by giving written notice to the other party.
يجوز لأي من الطرفين أن ينهي هذا الاتفاق، في أي وقت، بتوجيه إشعار خطي إلى الطرف الآخر.
Dernière mise à jour : 2018-06-30
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :
Référence:
withdrawal from this agreement can be effected after this initial period by six months' written notice from either party.
ويمكن الانسحاب من هذا الاتفاق بعد هذه الفترة الأولية بإرسال إخطار من أحد الطرفين قبل ستة أشهر من الانسحاب.
Dernière mise à jour : 2013-02-19
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
written notice shall be given not later than two (2) days after the occurrence of any accident or event.
ويتعين تقديم الإخطار الكتابي في موعد أقصاه يومين من وقوع أي حادثة أو واقعة،
Dernière mise à jour : 2020-04-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
(4) the donor shall, within seven days of giving a power of attorney under this section, give written notice of such delegation to—
(4) يرسل المفوِّض، في غضون سبعة أيام من منح التوكيل الرسمي بموجب هذا القسم، إخطاراً كتابياً بهذا التفويض إلى ـــــ
Dernière mise à jour : 2020-04-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
it noted that the required seven days written notice to contact people in rural areas constituted excessive supervision of ngos and impeded their day-to-day project work.
ولاحظ أن الشرط المتمثل في الإخطار المكتوب السابق بأيام سبعة من أجل الاتصال بالأشخاص في المناطق الريفية يشكل مراقبة مشطةً تفرض على المنظمات غير الحكومية وتعوق عملها اليومي(99).
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
first party may at any time and at its sole convenience terminate any statement of work by giving thirty (30) days written notice to second party specifying the date of termination.
ظٹط¬ظˆط² ظ„ظ„ط·ط±ظپ ط§ظ„ط£ظˆظ„ ظپظٹ ط£ظٹ ظˆظ‚طھ ظˆط¨ظ†ط§ط،ظ‹ ط¹ظ„ظ‰ ط±ط؛ط¨طھظ‡ ط§ظ„ط®ط§طµط© ط¥ظ†ظ‡ط§ط، ط£ظٹ ط¨ظٹط§ظ† ط¹ظ…ظ„ ط¨طھظˆط¬ظٹظ‡ ط¥ط®ط·ط§ط± ظ…ظƒطھظˆط¨ ظ…ط¯طھظ‡ ط«ظ„ط§ط«ظٹظ† (30) ظٹظˆظ…ظ‹ط§ ط¥ظ„ظ‰ ط§ظ„ط·ط±ظپ ط§ظ„ط«ط§ظ†ظٹ ظ…ط¹ طھطط¯ظٹط¯ طھط§ط±ظٹط® ط§ظ„ط¥ظ†ظ‡ط§ط،.
Dernière mise à jour : 2018-07-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
this insurance may also be terminated by the company subject to 30 days written notice to the insured and in which case the company shall return to the insured a pro rata proportion of the contribution paid for the unexpired policy period from the date of the cancellation.
ويجوز إنهاء هذا التامين أيضاً من قبل الشركة شريطة إرسال إشعار للمؤمن له خلال ثلاثين يوماً، وفي هذه الحالة تلتزم الشركة بإعادة جزء تناسبي من الاشتراك المدفوع لمدة التأمين التي لم تنتهِ بعد من تاريخ الإنهاء.
Dernière mise à jour : 2014-07-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: