Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
eyes on the target.
عينيك علي الهدف
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
yeah, on the target.
-أجل ، بمرمى الهدف ، أتدرك كيف يبدو ذلك .
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
focus on the target.
ركّز على الهدف .. ؟
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
it depends on the target.
هذا يعتمد على الهدف
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
keepyour sights on the target.
أبق عينيك على الهدف.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
on the effects of
1ف-4 3 ف-5
Dernière mise à jour : 2013-02-19
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
the effects of sanctions were, moreover, often felt beyond the borders of the target state.
وعﻻوة على ذلك، فإن آثار الجزاءات تتجاوز في كثير من اﻷحيان حدود الدولة المستهدفة.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
we used a bit of laser cutting on the plywood and some of the aluminum pieces.
فقد استخدمنا الليزر لتقطيع الاخشاب وبعض قطع الألومنيوم
Dernière mise à jour : 2015-10-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
the target's on the move.
الهدف على هذه الخطوة.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
the target's on the run!
الهدف يهرب!
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
the solar-terrestrial science programme addresses the effects of solar ultraviolet and plasma emissions on the atmosphere and the magnetic field of the earth.
ويتطرق هذا البرنامج الى آثار انبعاثات اﻷشعة فوق البنفسجية والبﻻزما من الشمس في الغﻻف الجوي لﻷرض وحقلها المغناطيسي .
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
the application of sanctions usually has profound effects not only on the target countries but also on their neighbouring countries and other trading partners.
إن تطبيق الجزاءات تترتب عليه عادة آثار عميقة ليس فقط بالنسبة للبلدان المستهدفة ولكن أيضا بالنسبة للبلدان المجاورة والشركاء التجاريين اﻵخرين.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
additionally, it was a requirement to endeavour to prevent the sanctions from having adverse effects not only on the target country but also on third states.
وأضاف أن مجلس الأمن عليه أن يقوم، لدى فرض الجزاءات، بالنظر في نتائجها في الأجلين القصير والطويل، مع وضع في الاعتبار ألا تكون عقوبة للسكان.
Dernière mise à jour : 2013-02-19
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
there was no doubt that there was a growing awareness among member states of the secondary effects of sanctions, both on third countries and also on the civilian population of the target states.
ولا شك أن ثمة وعياً متنامياً بين صفوف الدول الأعضاء بالآثار الثانوية الناجمة عن الجزاءات سواء على البلدان الثالثة أو على السكان المدنيين في الدول المستهدفة.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
the actual effects of sanctions prepared in such a manner would be more likely to influence the behaviour of the target state, while the adverse effects on third states would be reduced.
ومن المرجح أن تترك اﻵثار الحقيقية المترتبة على جزاءات تتخذ بهذه الطريقة أثرا أكبر في سلوك الدولة المستهدفة في حين ستتقلص اﻵثار السلبية التي تقع على الدول الثالثة.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
in terms of their direct welfare impact on the target state, various types of coercive economic measures operate in different ways and can produce more or less severe effects.
ومن حيث اﻷثر المباشر المتعلق بالرفاهية في الدولة المستهدفة، تعمل شتى أنواع التدابير اﻻقتصادية القسرية بطرق مختلفة ويمكن أن تسفر عن آثار جسيمة نوعا ما.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
results-based budgeting, on the other hand, required programme managers to focus on accomplishments, that is, on the effects of their actions of benefit to the target population.
23 - وأضاف أن الميزنة على أساس النتائج، على العكس من ذلك، تلزم مديري البرامج بالتركيز على الإنجازات، أي على ما يكون لعملهم من آثار تنعكس إيجابا على السكان المستهدفين.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
while that goal was surpassed ahead of the target date, with over 1.5 million jobs created in 1996, the combined effects of the asian financial crisis and el niño have since caused a major shortfall in achieving the target.
وبينما تمكنت الحكومة من تجاوز هذا الهدف وهيأت 1.5 مليون وظيفة في عام 1996، أدى الأثر المشترك الناجم عن الأزمة المالية الآسيوية وظاهرة النينيو إلى حدوث قصور شديد في تحقيق هذا الهدف منذ ذلك الوقت.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
future sanctions regimes should be designed so as to maximize the chance of inducing the target to comply with security council resolutions while minimizing the negative effects of the sanctions on the civilian population and neighbouring and other affected states.
وينبغي أن تصمم نظم الجزاءات في المستقبل على نحو يعطيها أكبر فرصة لإقناع الجهة المستهدفة بالامتثال لقرارات مجلس الأمن فيما يخفف إلى أدنى حد من الآثار السلبية الناجمة عن الجزاءات على السكان المدنيين والدول المجاورة وغيرها من الدول المتضررة من جرائها.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
article 3 specifies that blinding as an incidental or collateral effect of the legitimate military employment of laser systems is not covered by this prohibition.
وتحدد المادة 3 أن هذا الحظر لا يشمل الإعماء الحاصل كأثر عَرَضي أو مصاحب للاستخدام العسكري المشروع لنظم الليزر.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :