Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
the contract price was increased accordingly.
وزيد سعر العقد وفقاً لذلك.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
other components have been slightly increased accordingly.
وحدثت زيادة طفيفة في عناصر أخرى بناء على ذلك.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
its institutional budget had recently been increased accordingly.
وقد جرى في الآونة الأخيرة زيادة الميزانية المؤسسية تبعاً لذلك.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cost for travel, supplies and materials have increased accordingly.
وقد زادت وفقا لذلك نفقات السفر واللوازم والمواد.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
the provision for travel of staff has been increased accordingly.
لذلك زيدت اعتمادات سفر الموظفين.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
the subsidy and the total allocation have to be increased accordingly.
وتبعاً لذلك، ينبغي زيادة هذه اﻹعانة ومجموع المخصصات المقدمة لهذا الغرض.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
4. as a consequence, the operational requirements of minustah have increased accordingly.
4 - ونتيجة لذلك، زادت الاحتياجات التشغيلية للبعثة بالتالي.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
owing to the added scope, the architectural and engineering fees had also increased accordingly.
وبسبب حجم العمل المضاف، ارتفع بدل الأتعاب المعمارية والهندسية أيضا تبعا لذلك.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
the budget for youth activities within the united nations system should be increased accordingly.
لذلك ينبغي زيادة ميزانية أنشطة الشباب داخل منظومة اﻷمم المتحدة.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
if retirement is delayed beyond the age of 64, in contrast, the pension is increased accordingly.
وبالمقابل، إذا أخر التقاعد إلى ما بعد سن 64 فإن المعاش التقاعدي يزاد تبعاً لذلك.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
non-staff costs were increased accordingly and, in particular, for the acquisition of furniture and equipment.
وترتبت على ذلك زيادة في تكاليف غير الموظفين، وعلى اﻷخص تلك المتعلقة بشراء اﻷثاث والمعدات.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
given the standard complexity of commercial litigation, the average length of civil proceedings increased accordingly in 2002.
وبالنظر إلى التعقد الذي تتسم به الدعاوى التجارية عادةً، فقد ازداد في عام 2002 متوسط طول فترة إجراءات الدعاوى المدنية.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
of course, if a convicted person was found to have lied, the sentence they received would be increased accordingly.
وبالطبع إذا ثبت أن أحد المدانين كاذب، ستزداد العقوبة المحكوم بها بناء على ذلك.
Dernière mise à jour : 2013-02-19
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
the support role of unlb has expanded considerably since its inception and the related administrative functions have evolved and increased accordingly.
5 - اتسع كثيرا نطاق دور الدعم الذي تضطلع به قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي منذ إنشائها كما تطورت المهام الإدارية ذات الصلة وازدادت بناء على ذلك.
Dernière mise à jour : 2013-02-19
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
accordingly, no compensation is recommended. increased ffuel costs
وبالتالي فإنه يوصي بعدم دفع أي تعويض.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
64. the definition of torture would be brought in line with international standards and sentences for the crime of torture be increased accordingly.
64- وقال رئيس الوفد إن تعريف التعذيب سيُعدل كي يتوافق مع المعايير الدولية، وستشدد العقوبات على جريمة التعذيب بناءً على ذلك.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
if they had left several times and subsequently returned, punishments would be increased accordingly, beginning with re-education and forced labour.
أما إذا كانوا قد غادروا عدة مرات وعادوا لاحقاً فإن العقوبة تكون أكثر تشدداً وفقاً لذلك، بدءاً بإعادة الترحيل والعمل القسري.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
an increase in those benefits had reduced the number of persons living below the poverty line and the targets of the poverty reduction strategy had been increased accordingly.
وأدى زيادة تلك المزايا إلى الحد من عدد الأشخاص الذين يعيشون تحت خط الفقر وتمت زيادة أهداف واستراتيجية الحد من الفقر طبقاً لذلك.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
if they had left several times and were then forced to return, punishments would be increased accordingly, beginning with re-education and forced labour.
أما إذا كانوا قد غادروا عدة مرات وأُرغموا بعد ذلك على العودة، فإن العقوبة تكون أكثر تشددا وفقا لذلك، بدءا بإعادة التدريب والعمل القسري().
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
accordingly, resources for travel to the regular sessions of the assembly have been increased.
وبناء على ذلك، زيدت الموارد المخصصة للسفر لحضور الدورات العادية للجمعية.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :