Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
stratum internum tunicae muscularis ductus deferentis
الطَّبَقَةُ الغَائِرَةُ للغِلاَلَةِ العَضَلِيَّةِ للقَناةِ الأَسْهَرِيَّة
the freedom to do so constitutes an integral part of the forum internum dimension of freedom of religion or belief.
وتشكل حرية هذا التغيير جزءا لا يتجزأ من البعد المتعلق بالحرية الباطنية من حرية الدين أو المعتقد.
22. the right not to be forced to convert also falls within the ambit of the forum internum, which has the status of absolute protection.
22 - إن الحق في عدم التعرض للإكراه على التحول يندرج أيضاً في نطاق محكمة الضمير، التي تتمتع بالحماية المطلقة.
in this regard, the forum internum differs from external manifestation of religion or belief, which can be restricted under certain conditions and in accordance with certain criteria.
وفي هذا الصدد، تختلف محكمة الضمير عن المظهر الخارجي للدين أو المعتقد، الذي يمكن تقييده في ظل أحوال معينة ووفقاً لمعايير معينة.
even the undeniably significant aim of promoting gender equality and using school education for that purpose cannot justify forms of teaching that may amount to violation of a student's forum internum.
وحتى الهدف الذي لا يمكن إنكار أهميته، المتمثل في تعزيز المساواة بين الجنسين واستخدام التعليم المدرسي لتحقيق هذا الغرض، لا يمكن أن يبرر أشكال التعليم التي قد ترقى إلى درجة انتهاك للحرية الباطنية للطالب.
finally, the forum internum dimension of freedom of religion or belief does not allow for any restrictions whatsoever, according to article 18, paragraph 2, of the international covenant.
وأخيراً، فإن البعد المتصل بالحرية الباطنية من حرية الدين أو المعتقد لا يجيز فرض أي قيود مهما كانت، وفقاً للفقرة 2 من المادة 18 من العهد الدولي.
as pointed out by the human rights committee, the forum internum also covers everyone's freedom to have or adopt a religion or belief of one's choice and this freedom is protected unconditionally.
وحسبما أشارت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، فإن محكمة الضمير تشمل أيضاً حرية كل إنسان في أن يكون له دين أو معتقد من اختياره أو التحول إلى دين أو معتقد من اختياره، وهذه الحرية محمية حماية غير مشروطة().
first, states should respect everyone's right to conversion as a forum internum component within freedom of religion or belief, for example, by abolishing punishments against converts and removing administrative obstacles.
أولها: أن تحترم الدول ما لكل إنسان من حق في التحول باعتباره عنصر محاكمة الضمير في إطار حرية الدين أو المعتقد؛ وعلى سبيل المثال، يمكنها أن تفعل ذلك بإلغاء العقوبات المفروضة على المتحولين وإزالة العقبات الإدارية.
46. the special rapporteur considers such acts as unacceptable forms of violations of the right to freedom of religion or belief because, in essence, they limit or tend to limit the freedom of thought or conscience itself (or what is sometimes called the "forum internum "), which, according to the main international instruments, forms the part of the right to freedom of religion or belief that is not susceptible to any limitation.
46- وتعتبر المقررة الخاصة هذه الأفعال أشكالاً غير مقبولة لانتهاكات الحق في حرية الدين أو المعتقد لأنها، في جوهرها، تقيد أو تفضي إلى تقييد حرية الفكر أو الوجدان ذاتها (أو ما يسمى أحياناً "الحرية الباطنة "، التي تشكل وفقاً للصكوك الدولية الأساسية، جزءاً من الحق في حرية الدين أو المعتقد غير خاضع لأي قيد.