Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
irrecoverable
لا يسترد، لا يستدرك: لا تمكن معالجته بأي تدبير، لا سبيل إلى تحصيله، معدوم
Dernière mise à jour : 2022-11-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
irrecoverable debt
دين متعذر تحصيله
Dernière mise à jour : 2022-10-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
irrecoverable, irretrievable
متعذر معالجته
Dernière mise à jour : 2022-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
potentially irrecoverable impact
أثر يحتمل ألا يمكن التعافي منه
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
irreclaimable, irrecoverable, irreparable, irretrievable
متعذر إصلاحه
Dernière mise à jour : 2022-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
accounts receivable deemed irrecoverable are written off.
وتشطب حسابات القبض التي تعتبر غير قابلة للاسترداد.
Dernière mise à jour : 2013-02-19
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
such damage is irrecoverable and the losses are irreparable.
وﻻ يمكن تعويض ما يحدثه هذا الدمار، كما ﻻ يمكن إصﻻح الخسائر الناجمة عنه.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
what loss, your grace, is to man the most irrecoverable?
ماهي الخسارة, سموك التي لايمكن للإنسان أستردادها؟
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
amounts outstanding for more than three years and considered irrecoverable
المبالغ المستحقة السداد لأكثر من ثلاث سنوات ويُرى تعذُّر تحصيلها
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
irrecoverable imprest advances recoverable locally (project 44648)
حسابات السلف المتعذرة التحصيل من السلف القابلة للتحصيل محليا، (المشروع 44648)
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
these included amounts considered irrecoverable, cash losses and overpayments.
وقد شملت هذه الخسائر مبالغ اعتبرت متعذرة التحصيل، وخسائر نقدية، ومدفوعات زائدة.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
these losses included amounts considered irrecoverable, cash losses and overpayments.
وقد شملت هذه الخسائر مبالغ اعتبرت متعذرة التحصيل، وخسائر نقدية، ومدفوعات زائدة.
Dernière mise à jour : 2013-02-19
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
isolation of responsibility was not possible and therefore the amount was considered to be irrecoverable.
ولم يكن تحديد المسؤولية ولذلك لن يمكن استرداد هذا المبلغ.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
the $10.2 million provision is to cover accounts receivable that may become irrecoverable.
20 - الغرض من هذا الاعتماد البالغ 10.2 ملايين دولار هو تغطية حسابات القبض التي يمكن أن تصبح غير قابلة للاسترداد.
Dernière mise à jour : 2013-02-19
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
action is also being taken to write off long-outstanding amounts deemed irrecoverable at this time.
ويجري الآن اتخاذ الإجراء لشطب المبالغ غير المسددة منذ أمد بعيد والتي تعتبر غير قابلة للاسترداد في هذا الوقت.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
the majority of cases resulted from irrecoverable overpayments to the estate of deceased beneficiaries when there were no surviving beneficiaries.
ونجمت أغلبية الحالات عن مدفوعات زائدة لا يمكن استردادها للمستفيدين المتوفين في الوقت الذي لا يوجد فيه أي مستفيدين على قيد الحياة.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
the income statement includes write-offs of $17,637 in rehabilitation costs which are irrecoverable.
ويتضمن بيان الإيرادات مبالغ مشطوبة قدرها 637 17 دولار تتصل بتكاليف الترميم غير القابلة للتحصيل.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
unicef waived the remittance of a $1.7 million amount outstanding that was deemed irrecoverable from one national committee.
وتنازلت اليونيسيف عن تحويل مبلغ 1.7 مليون دولار مستحق السداد رئي أنه يتعذر تحصيله من إحدى اللجان الوطنية.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
quite often delays in receiving funding impose irrecoverable delays in the mine-clearance process and in other programmes that are dependent on it.
وكثيرا ما تفرض حاﻻت التأخير في تلقي اﻷموال حاﻻت تأخير ﻻ يمكن تعويضها في عملية إزالة اﻷلغام وفي غيرها من البرامج التي تعتمد عليها.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
241. between 2006 and 2011, living conditions improved, the percentage of acceptable housing units increased and the percentage of irrecoverable housing decreased.
241- وبين عامي 2006 و2011، تحسنت ظروف السكن، وارتفعت نسبة المساكن ذات المستوى المقبول وانخفضت نسبة المساكن غير القابلة للاسترداد.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :