Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
the focus of tax planning
محور التخطيط الضريبي
Dernière mise à jour : 2013-02-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
the legitimacy of violence...
شرعية العنف...
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
verification of the legitimacy of transactions
التحقق من مشروعية الصفقات
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
the legitimacy of governance is satisfactory.
ومشروعية الحكم مُرضية.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
the instrument of its falsification is the rule of law, backed by the legitimacy of multilateralism.
والسبيل إلى تفنيد هذا الافتراض هو سيادة القانون بمساندة شرعية تعددية الأطراف.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
uruguay acknowledges the legitimacy of both objectives.
إن أوروغواي تعترف بشرعية هذين الهدفين.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
the legitimacy of the lawsuits won't matter.
لن تهم مشروعية الدعوات القضائية.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
d. determination of the legitimacy of international transactions;
د - تحديد مدى مشروعية المعاملات الدولية؛
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
the legitimacy of parties and legislatures is advanced by:
وتتحقق شرعية اﻷحزاب والهيئات التشريعية بما يلي:
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
thus, the message would be legitimized by the legitimacy of the person delivering it.
وبذلك يصبح الحديث مشروعاً بفضل مشروعية صاحبه.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
1. the rebels must recognize the legitimacy of my government;
١ - ينبغي للمتمردين أن يعترفوا بشرعية حكومتي؛
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
however, the legitimacy of some interest groups is sometimes questioned.
غير أن شرعية بعض جماعات المصالح تكون في بعض الأحيان موضع تساؤل.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
it insisted on the legitimacy of “peaceful nuclear explosions”.
وأصرت على شرعية "التفجيرات النووية السلمية ".
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
priests reinforced the legitimacy of powerful chiefly mana through religious ceremonies.
وكان الكهنة يعززون شرعية قوة قداسة الحكم عن طريق الطقوس الدينية.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
sustainable development was enhanced by the legitimacy of pluralism and specifically, through comprehensive consultation with stakeholders.
وتتعزز التنمية المستدامة من خلال الشرعية المستمدة من التعددية الشاملة، وعلى وجه التحديد، من خلال التشاور الشامل مع أصحاب المصلحة.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
it also determines the legitimacy of complaints and resolves matters raised by the detainees.
ويتولى القسم مسؤولية الإشراف القضائي على مرافق الاحتجاز التابعة للأمم المتحدة، وتناط به أيضا مسؤولية تحديد مشروعية الشكاوى وحل المسائل التي يثيرها المحتجزون.
Dernière mise à jour : 2013-02-19
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
3. principle of the legitimacy of the law (principles of justice and fairness)
3- مبدأ مشروعية القانون (قواعد العدل والإنصاف)
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
the way forward requires all social partners to work together to restore the legitimacy of forest usage through the development of integrated national forest planning processes.
28 - ويتطلب العمل المستقبلي أن يعمل جميع الشركاء الاجتماعيون يدا في يد لإعادة المشروعية لاستخدام الغابات عن طريق وضع إجراءات وطنية متكاملة للتخطيط الحرجي.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
thus, forward planning of undp resources currently extends only to three years rather than to the five years implied by the ipf cycle.
وهكذا فإن التخطيط الطويل اﻷجل لموارد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ﻻ يمتد في الوقت الراهن إﻻ الى ثﻻث سنوات بدﻻ من السنوات الخمس التي تشملها دورة أرقام التخطيط اﻻرشادية.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
additionally, the importance of priority-setting for the purposes of strategic planning implied by the medium-term plan could not be overemphasized.
ومن جهة أخرى، ومهما أكدنا على مسألة تحديد أولويات من أجل الشروع في التخطيط اﻻستراتيجي الذي يفترضه وضع الخطة المتوسطة اﻷجل فإننا لن نفيها حقها من اﻷهمية.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :