Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
least
أرخص
Dernière mise à jour : 2022-11-16
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
least cost
تكلفة دنيا
Dernière mise à jour : 2022-11-04
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
least developed
أقل البلدان نموا
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
formeat least.
علاوة على ذلك يود ازعاجي في الحقل
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
least favorite?
ماهو المكان الذي لا تحبينه ؟
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
he chronicled everything.
لقد لخص كل شئ
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
it would need to be chronicled.
وستحتاج إلى أن تكون مؤرخه.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
some chronicled by people in your own profession.
أرخ بعضها أناس من نفس مهنتك
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
the litany of israeli illegal practices is well chronicled.
هناك طائفة موثقة جيداً من الممارسات غير المشروعة الإسرائيلية.
Dernière mise à jour : 2013-02-19
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
these specific activities are chronicled in the following sections.
وترد هذه الأنشطة المحددة في الفروع التالية.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
the chronicled achievements of an alien race, are you kidding me?
إنجازات جنس عوالم غريبة هَلْ تمزح معي؟
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
one expert chronicled developments leading up to the current financial crisis.
37- واستعرض أحد الخبراء التطورات المتلاحقة التي أدت إلى الأزمة الراهنة.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
the panel's activities will be chronicled on the united nations web site.
وستعرض أنشطة الفريق على موقع الأمم المتحدة على الإنترنت.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
the chair can be abused and amnesty international has chronicled these abuses in detail.
هذا، وأوردت منظمة العفو الدولية عرضاً مفصلاً لبعض هذه التجاوزات(25).
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
the details of his own life and accounts are ably chronicled in his book, entitled diplomatic soldiering.
وتفاصيل حياته وقائعها مسجلة تسجيلا مقتدرا في كتابه المعنون "الجندية الدبلوماسية ".
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
the crisis chronicled in the report of the security council mission to jakarta and dili was most disquieting.
واﻷزمة التي سجلها تقرير بعثة مجلس اﻷمــن إلــى جاكرتــا وديلي أثـــارت القلق إلى أقصى حد.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
the briefing by the special coordinator just now chronicled the sufferings endured by the civilian population in the gaza strip.
والإحاطة الإعلامية التي قدمها المنسق الخاص للتو سجلت المعاناة التي يتحملها السكان المدنيون في قطاع غزة.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
the humanitarian suffering caused by the illegal blockade and the closure of gaza crossings by the israeli authorities are well chronicled and unacceptable.
فالمعاناة الإنسانية بسبب الحصار غير القانوني وإغلاق معابر غزة على يد السلطات الإسرائيلية كلها أمور مسجلة وغير مقبولة.
Dernière mise à jour : 2013-02-19
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
chloe gets that, but having her life chronicled in a book was a way to feel like she'd always be remembered.
ستتذكرها على الدوام
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
rhonda's legacy as a champion of women's rights around the world will be chronicled in this book.
وسيوثق هذا الكتاب الإرث الذي خلّفته روندا كمدافعة عن حقوق المرأة حول العالم.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :