Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
it's not a multiple choice.
إنّه ليس خياراً مُتعدّداً بل إجابة بسيطة على سؤال بسيط...
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
bottom of the page.
أسفل الصفحة .
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
& center of the page
& وسط الصفحة
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
the statistical base period should be a multiple of the scale period.
وينبغي أن تكون فترة اﻷساس اﻹحصائية مضاعفا لفترة الجدول.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
it also agreed that the base period should be a multiple of the scale period.
وهو يوافق أيضا على أن فترة الأساس ينبغي أن تكون مضاعفا لعدد سنوات فترة الجدول.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
the portion to be invalidated shall be a multiple of the degree of non-compliance.
والحصة اللاغية هي مضاعف درجة عدم الامتثال.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
where a packet's length is a multiple of 255, the final segment is length 0.
حيث طول حزمة هو من مضاعفات الرقم 255 ، والجزء الأخير هو طول 0 .
Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
18. the committee reiterated its view that the base period should be a multiple of the scale period.
١٨ - وكررت اللجنة في رأيها القائل بأن فترة اﻷساس ينبغي أن تكون أضعاف فترة الجدول.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
in particular, agricultural tariffs are a multiple of the overall tariff averages (see table 1).
وتمثل التعريفات الزراعية، على وجه الخصوص، أضعاف متوسط التعريفات اﻹجمالية )انظر الجدول ١(.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a multiple of that amount would be required to build adequate wastewater treatment capacity.
وستلزم أضعاف ذلك المبلغ لبناء قدرات مناسبة في مجال معالجة المياه المستعملة.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
views varied on the length of the base period, but many delegations expressed support for a multiple of the scale period.
كما قدمت اقتراحات مختلفة بشأن مدة فترة اﻷساس لكن بالنسبة للعديد من المتكلمين فإن هذه الفترة ينبغي أن تكون ضعف فترة تطبيق الجدول.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
36. his delegation endorsed the view of the committee on contributions that the base period should be a multiple of the scale period.
٣٦ - وأردف قائﻻ إن الوفد التنزاني يُشاطر لجنة اﻻشتراكات آراءها التي تقول بأن فترة اﻷساس اﻹحصائية ينبغي أن تكون ضعف فترة تطبيق الجدول.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
since the daily total of eight hours was not a multiple of three, one hour of interpretation service would remain unutilized.
وبما أن المجموع اليومي البالغ ثماني ساعات ليس بمضاعف لرقم ثﻻثة، فإن ساعة واحدة من خدمة الترجمة الشفوية ستبقى بدون استخدام.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
in one case, the fine imposed as a sanction for bribery and commercial corruption was calculated as a multiple of the amount involved in the case.
وفي إحدى الحالات احتُسبت الغرامةُ المفروضة كجزاء للرشوة والفساد التجاري على أساس ضِعف المبلغ الذي تنطوي عليه تلك الحالة.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
however, the committee agreed that the base period used to calculate the scale should be a multiple of the three-year scale period.
غير أن آراء اللجنة توافقت على ضرورة أن تكون فترة الأساس المستخدمة لحساب الجدول عددا مضاعفا لفترة أساس الجداول، التي تبلغ مدتها ثلاث سنوات.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
since the base period should be a multiple of the scale period, his delegation supported a six-year base period with no annual recalculation.
وقال إنه ونظرا لأن فترة الأساس ينبغي أن تكون من مضاعفات فترة جدول الأنصبة، فإن وفد بلده يؤيد اعتماد أساس الست سنوات بدون إعادة حساب سنوية.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
the overall objective was to ensure that the cuts in subsidies and tariffs are a multiple of the uruguay round results and that the flexibilities should not water down these multiples.
والهدف العام هو ضمان أن يكون خفض الإعانات والتعريفات عاملاً مضاعِفاً لنتائج جولة أوروغواي وألا تحد المرونة من هذه المضاعفات.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
31. the committee reiterated its view that the base period should be a multiple of the scale period so that data from some years would not be used more frequently than data from others.
٣١ - كررت اللجنة رأيها القائل بأن فترة اﻷساس ينبغي أن تكون مضاعف فترة الجدول لكي ﻻ تستعمل البيانات المأخوذة من بعض السنوات بشكل أكثر تواترا من بيانات سنوات أخرى.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
17. cameroon agreed with the committee on contributions that the base period for the computation of the scale should be a multiple of three years.
١٧ - وأردف يقول إن الكاميرون تؤيد الرأي الذي قدمته لجنة اﻻشتراكات ومفاده أن فترة اﻷساس المستعملة في حساب جدول اﻷنصبة يجب أن تكون مضاعف ثﻻث سنوات.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
president barack obama’s new budget calls for a stunning $1.75 trillion deficit in the united states, a multiple of the previous record.
*** untranslated ***
Dernière mise à jour : 2020-12-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :