Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
revolutionizing hiv prevention
إحداث ثورة فيما يتعلق بالوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
he's revolutionizing the place.
انه يحدث ثوره فى المكان
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
we are revolutionizing the state relief map industry.
غيرنا صناعة خريطة الولاية المجسمة جذرياً
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
i'm thinking about revolutionizing the whole offense.
أن أثور بالهجوم كله
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
jafaraz wassupbro, son of our leader, had a revolutionizing idea!
جعفر واسبرو, ابن قائدنا طرات له فكرة ثورية
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
behold the invention revolutionizing the mobile consumption of fermented dairy:
انظر للإختراع الثوري في الإستهلاك المتحرك للحليب المخمر
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
55. revolutionizing hiv prevention requires concrete progress towards gender equality.
55 - إن إحداث نهضة ثورية في مجال الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية أمر يتطلب إنجاز تقدم فعلي صوب تحقيق المساواة بين الجنسين.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
in all these truly revolutionizing processes the part played by the united nations has indeed been instrumental.
وفي كل هذه العمليات الثورية حقا كان الدور الذي لعبته الأمم المتحدة دورا فعاﻻ في الحقيقة.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
properly supported cases with good quality forensic reports are revolutionizing the investigation of torture and improving outcomes.
وتُحدِث الحالات المدعومة بشكل سليم بتقارير الطب الشرعي الجيدة النوعية ثورةً في التحقيق في التعذيب وتحسين النتائج.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
such technologies are revolutionizing labour processes, enhancing productivity in traditional industries and reshaping the speed and flow of capital.
وهذه التكنولوجيا تحدث ثورة في أساليب العمل، فهي تحسّن الإنتاجية في الصناعات التقليدية، وتعيد تشكيل سرعة دوران رأس المال وتدفقه.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
improvements in wide-area satellite surveillance technologies are revolutionizing the collection of early warning data relevant to disaster prevention.
والتحسينات المدخلة على تكنولوجيات الرصد الواسع باستخدام اﻷقمار اﻻصطناعية تؤدي إلى ثورة في جمع بيانات اﻹنذار المبكر المتصلة باتقاء الكوارث.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
the science of robotics is revolutionizing manufacturing; every year, an additional 200,000 industrial robots come into use.
*** untranslated ***
Dernière mise à jour : 2020-12-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
it is an expression of fear of the strength of the revolution, its economic prospects and the success of the energy strategy that is revolutionizing the country.
وهذا يبرهن على خوفه من قوة الثورة وإمكانياتها الاقتصادية ومن نجاح استراتيجية هذا البلد في مجال الطاقة.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
after all, we are not simply modifying structures or processes; we are revolutionizing the very concept of public service held by all the stakeholders.
فنحن، مع ذلك، ﻻ نقوم بمجـــرد تعديـل الهياكل أو العمليات؛ إننا نُحدث ثورة في مفهوم الخدمة العامة الذي يأخذ به أصحاب المصلحة جميعا.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
88. digital health care, defined as a combination of electronic health care and mobile health care, was revolutionizing the quality and accessibility of public services worldwide.
٨٨ - وقال إن الرعاية الصحية الرقمية، المعرّفة على أنها الجمع بين الرعاية الصحية الإلكترونية والرعاية الصحية المتنقلة، بصدد إحداث ثورة في نوعية الخدمات العامة وإمكانات الوصول إليها على الصعيد العالمي.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ict, including global technological networks such as the internet, are increasingly being employed to provide access to learning and knowledge infrastructure, thus revolutionizing the traditional learning systems.
ويتزايد توظيف تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بما في ذلك الشبكات التكنولوجية العالمية كشبكة الإنترنت، لإتاحة الوصول إلى البنيات التحتية للتعلم والمعرفة ومن ثمَ إحداث ثورة في نُظم التعلم التقليدية.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
the global balance of power is shifting, extreme poverty has dropped to historic lows, more people than ever before now live in cities, and new technologies are revolutionizing social behaviours and entire industries.
فميزان القوى العالمي آخذ في التحول، ومستوى الفقر المدقع قد انخفض إلى أدنى مستوياته التاريخية، وبات الناس يعيشون الآن في المدن أكثر من أي وقت مضى، وتُحدث التكنولوجيات الحديثة ثورة في السلوكيات الاجتماعية وفي صناعات بأكملها.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
if investors understand that online distribution is revolutionizing the retail sector, isolating the sector’s ceos from financial markets would just push more resources into a deteriorating, shrinking business model.
*** untranslated ***
Dernière mise à jour : 2020-12-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
globalization is revolutionizing the way the world works, and can bring tremendous benefits to developing countries -- by stimulating trade, by generating employment, and by applying new information technology to education.
إن العولمة تحدث ثورة في الطريقة التي يعمل بها العالم، ويمكن أن تحقق منافع كبيرة للبلدان النامية - عن طريق حفز التجارة، وتوليد العمالة، وتطبيق تكنولوجيا المعلومات الجديدة على التعليم.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
38. mr. said hammoud, secretary of the founding committee of salam international investment, explained problems encountered by the palestinian economy in developing an effective financing system and the need for revolutionizing and modernizing palestinian approaches towards the roles played by the financing institutions.
٣٨ - وشرح السيد سيد حمود، أمين اللجنة التأسيسية لمؤسسة سﻻم لﻻستثمار الدولي، المشاكل التي تعترض اﻻقتصاد الفلسطيني في استحداث نظام تمويل فعال والحاجة إلى إحداث تغيير جذري في النهج الفلسطينية إزاء اﻷدوار التي تؤديها المؤسسات المالية، وتحديث تلك النهج.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :