Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
the contribution of secondees to the tribunal has been invaluable;
وكان اسهام اﻷشخاص المعارين للمحكمة، وما فتئ قيﱢما للغاية؛
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
% female sms senior management % female secondees in sms positions
النسبة المئوية للإناث في مناصب خدمات الإدارة العليا
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
24. the qualifications and experience of three government secondees were also reviewed.
٢٤ - وجرى أيضا استعراض مؤهﻻت وخبرات ثﻻثة من الموظفين المعارين من الحكومات.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
the panel investigated each secondees' individual payslips for the relevant period.
وقد حقق الفريق في كل بيان من بيانات المرتبات الخاصّة بالمعارين عن الفترة ذات الصلة.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
additionally, sasref had made a direct payment of the equivalent amount to shell secondees.
وبالإضافة إلى ذلك فإن "ساسريف " أجرت مدفوعات مباشرة بمبلغ موازٍ للموظفين المعارين من شركة شل.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
an additional three secondees perform functions in other areas of the office of the prosecutor.
ويقوم ثﻻثة موظفين منتدبين إضافيين بمهام في أماكن أخرى من مكتب المدعي العام.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
the tribunal had been granted permission by the department of management to accept secondees until 30 june 1998.
وسمحت إدارة الشؤون اﻹدارية للمحكمة بقبول موظفين معارين حتى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٨٩.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
for example, unicef has provided a number of humanitarian coordinators and unicef secondees have led the iasc secretariat since its inception.
فقد وفرت عددا من منسقي الشؤون الإنسانية وتولى ملحقوها قيادة أمانة اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات منذ إنشائها.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
the panel finds also that samref has not substantiated its claim for the allowance paid to mobil secondees in the amount of sar 397,965.
ويرى الفريق أيضاً أن شركة "سمريف " لم تثبت مطالبتها بالتعويض الذي دفعته للمعارين من شركة موبيل وقدره 965 397 ريالاً سعودياً.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
the secretariat is now fully staffed, with 23 full-time posts, including secondees provided by fao, unhcr and wfp.
والأمانة الآن مزودة بكامل ملاك موظفيها، وهي تضم 23 وظيفة على أساس التفرغ، بما في ذلك وظائف معارة من منظمة الأغذية والزراعة ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبرنامج الأغذية العالمي.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
38. the number of personnel contributed by member states had dropped significantly; as at october 1997, there were only nine secondees.
٣٨ - انخفض عدد اﻷفراد الذين تسهم بهم الدول اﻷعضاء انخفاضا كبيرا؛ ولم يكن هناك في شهر تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ سوى تسعة معارين.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
at present, four secondees are available to pts to strengthen their capability to meet the procurement requirements of peace-keeping and other field missions.
ويوجد حاليا أربعة معارين في دائرة المشتريات والنقل لتعزيز قدرتها على تلبية احتياجات بعثات حفظ السﻻم والبعثات الميدانية اﻷخرى من المشتريات.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
the amounts paid to shell secondees were similarly based upon a salary increment of 15 per cent for the period from 1 october 1990 to 30 april 1991, and a 10 per cent increment for the period from 1 may to 31 august 1991.
وكان المبلغ المدفوع للمعارين من شركة شل يستند بالمثل إلى زيادة في الراتب قدرها 15 في المائة خلال الفترة من 1 تشرين الأول/أكتوبر 1990 إلى 30 نيسان/أبريل 1991 وزيادة قدرها 10 في المائة عن الفترة من 1 أيار/مايو إلى 31 آب/أغسطس 1991.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
the head of mission, who would deploy in early january 1996, would be supported by a staff of national secondees. these would be experienced members of the european community monitoring mission.
هوينك، اﻷمين العام لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، تفاصيل اﻷعمال التحضيرية الجارية فسوف يدعم رئيس البعثة، التي سيجري وزعها في مستهل كانون الثاني/يناير ١٩٩٦، موظفون وطنيون معارون، وسيكون هؤﻻء أعضاء ذوو خبرة من بعثة المراقبة التابعة للجماعة اﻷوروبية.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
owing to the slow pace of standard united nations recruitment procedures for regularized staff members, the organization utilized short-term military secondees to handle the majority of aviation activities and mission planning during the period.
ونظرا للبطء الذي يكتنف اﻹجراءات الموحدة التي تتبعها اﻷمم المتحدة في تعيين الموظفين الدائمين، فقد استعانت المنظمة بمعارين عسكريين لفترات قصيرة لتولي أمر أغلبية أنشطة الطيران وتخطيط البعثات خﻻل الفترة.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a small operational inter-agency planning and coordination cell with secondees from different key operational agencies should be established in advance of its actual deployment, under the lead humanitarian agency and with support from the office for the coordination of humanitarian affairs.
وينبغي إنشاء وحدة تنفيذية صغيرة مشتركة بين الوكاﻻت للتخطيط والتنسيق تتألف من موظفين معارين من مختلف الوكاﻻت التنفيذية الرئيسية، وذلك قبل اﻻنتشار الفعلي للوكاﻻت، برئاسة الوكالة اﻹنسانية الرئيسية وبدعم من مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
however, the prosecutor was of the view that the office should be allowed to accept secondees until the vacancy rate fell to an acceptable level or until the end of 1998, in accordance with general assembly resolution 51/243 of 15 september 1997 on gratis personnel.
ومع ذلك يرى المدعي العام أنه ينبغي أن يسمح لمكتبه بقبول موظفين معارين حتى يصل معدل الوظائف الشاغرة إلى مستوى مقبول أو حتى نهاية عام ١٩٩٨، وذلك وفقا لقرار الجمعية العامة ٥١/٢٤٣ المؤرخ ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ بشأن الموظفين المقدمين دون مقابل.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(c) to determine the appropriate balance between international staff members, national officers/general service staff members, and the additional workforce such as united nations volunteers (unvs) and secondees.
(ج) وإيجاد التوازن الملائم بين الموظفين الدوليين والموظفين الوطنيين/موظفي فئة الخدمة العامة، وقوة العمل الإضافية كمتطوعي الأمم المتحدة والموظفين المعارين.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :