Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
self managed
مسير ذاتيًا
Dernière mise à jour : 2022-10-19
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
national programme for self-managed educational development
البرنامج الوطني للإدارة الذاتية من أجل التنمية التعليمية
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
pronade's purpose is to develop self-managed schools in rural areas.
32- يرمي البرنامج الوطني للإدارة الذاتية التعليمية إلى تنمية المدارس ذات الإدارة الذاتية في المناطق الريفية.
Dernière mise à jour : 2013-02-19
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
this reserve pooling arrangement will be self-managed, governed by a single contractual arrangement.
وعملية تجميع الاحتياطيات هذه ستـُـدار ذاتيا، وسينظمهـا ترتيب تعاقدي وحيد.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
they act as self-managed savings and credit organizations or direct credit-granting organizations.
وهي تتدخل بوصفها من منظمات الادخار والائتمان أو التوزيع المباشر للقروض، مع اتسامها بذاتية الإدارة.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
- promoting the creation of self-managed projects for women to support guatemala's development;
- تشجيع وضع مشاريع ذاتية الإدارة لخدمة المرأة الداعمة للتنمية في غواتيمالا.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
awag acts on behalf of awsac in its quest to become a self-determined and self managed council of indigenous women.
أما الثاني وهو فريق الدعوة المعني بنساء القبائل الأصلية، فإنه يعمل لصالح المجلس الاستشاري المذكور أعلاه سعيا لأن يصبح مجلسا لنساء القبائل الأصلية يقرر مصيره ويدير شؤونه ذاتيا.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
they are located principally in rural or marginal urban areas and include state schools and pronade community self-managed schools.
وتقع هذه المدارس خصوصا في المناطق الريفية أو الحضرية المهمشة، ومنها "المدارس الرسمية "، ومدارس الإدارة الذاتية المحلية التابعة للبرنامج الوطني للإدارة الذاتية لتطوير التعليم.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
a self-managed common facility centre was established with the support of the municipality, benefiting more than 2,000 women directly.
وتأسس مركز ذاتي الإدارة للمرافق المشتركة بدعم من البلدية تستفيد منه مباشرة أكثر من 000 2 امرأة.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
at the local level, a number of micro-projects have been implemented, self-managed by indigenous and farming communities.
107- وعلى الصعيد المحلي، تم تنفيذ عدد من المشاريع الصغيرة التي يديرها ذاتياً السكان الأصليون والمجتمعات المحلية الزراعية.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
the national special education division, which is self managed, has been carrying out activities on behalf of students with special educational needs.
520- وتضطلع الشعبة الوطنية للتربية الخاصة المدارة ذاتياً، بأنشطة لأجل الطلاب الذين لديهم احتياجات تربوية خاصة.
Dernière mise à jour : 2013-02-19
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
we need to highlight food security by ensuring not only space and opportunities for self-managed production, but also its cultural, sovereign and national identity dimensions.
وعلينا أن نُبرِز الأمن الغذائي بضمان المجال والفرص للإنتاج ذاتي الإدارة، مع مراعاة أبعاده الثقافية والأبعاد المتعلقة بالسيادة والهوية الوطنية.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
several catholic organizations were helping women in cambodia, bosnia and herzegovina, latin america and the caribbean to form self-managed microcredit programmes for women.
وأضاف أن عدة منظمات كاثوليكية تساعد النساء في كمبوديا، والبوسنة والهرسك، وأمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي على وضع برامج لتمويل القروض الصغيرة للنساء، يُدِرنَها هنَّ أنفُسُهُنَّ.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
its purpose is to promote the establishment and strengthening of self-managed village savings and credit unions, to reduce poverty and sustainably improve the living conditions of rural populations.
وهدفه هو تشجيع إنشاء وتعزيز صناديق قروية للإدخار والائتمان ذاتية االتسيير، بغية الحد من الفقر وتحسين ظروف معيشة سكان الريف بصفة دائمة.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
their methods of doing business range from grameen bank-style solidarity groups and institutions dealing with individual clients to self-managed self-help groups.
وتتراوح طرقها ﻷداء اﻷعمال بين فئات التضامن بأسلوب مصرف غرامين والمؤسسات التي تتعامل مع عمﻻء أفراد، وبين فئات الخدمة الذاتية.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
they operate in different ways such as mutual savings and loan networks, self-managed village savings and loan societies (cvecas), and group loan schemes.
وهذه الصناديق تعمل بصورة متباينة: الشبكات التعاونية للادخار والائتمان، والصناديق القروية الذاتية الإدارة والمعنية بالادخار والائتمان، والائتمانات التضامنية.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
(1) project bkf92/p07, entitled “support for the promotion of self-managed social health programmes in rural environments”.
)١( مشروعbkf/92/po7، المعنون "دعم النهوض باﻷنشطة اﻻجتماعية - الصحية ذات التسيير الذاتي في المناطق الريفية ".
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
first, the militant movement itself has no name, operating in a highly decentralized manner through small local cells that operate relatively independently – what might be described as self-managed violence franchises.
*** untranslated ***
(f) access to cooperatives and self-managed enterprises, which shall not imply a change of their migration status and shall be subject to the rules and regulations of the bodies concerned;
(و) إمكانية الوصول إلى التعاونيات والمؤسسات المدارة ذاتياً دون أن يعني ذلك تغييراً في وضعهم كمهاجرين ومع مراعاة قواعد وأنظمة الهيئات المعنية؛
asean was moving towards implementing the chiang mai initiative during the first half of 2009; building on existing bilateral swap mechanisms, it would provide short-term liquidity support through a self-managed pooling arrangement.
وتسير رابطة أمم جنوب شرق آسيا نحو تنفيذ مبادرة شيانغ ماي خلال النصف الأول من عام 2009؛ واستكمالاً لآليات المقايضة الثنائية الحالية، سوف تقدم دعماً على شكل سيولة في المدى القريب عن طريق ترتيبات تجميع تُدار ذاتياً.