Vous avez cherché: stigmatisation (Anglais - Arabe)

Anglais

Traduction

stigmatisation

Traduction

Arabe

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Arabe

Infos

Anglais

stigmatisation

Arabe

ميسم

Dernière mise à jour : 2013-04-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

stigmatisation and ostracism continue to be major challenges.

Arabe

ويظـل الوصم والنبذ من قـِـبـل المجتمع يشكـِّـلان أعتـى التحديات.

Dernière mise à jour : 2018-06-30
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Référence: Drkhateeb

Anglais

the mentally ill suffer stigmatisation largely because of the deeply held beliefs and superstitions.

Arabe

ويعاني المصابون بأمراض نفسية من الوصم، وذلك إلى حد بعيد بسبب المعتقدات والخرافات الراسخة(19).

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Drkhateeb

Anglais

eliminating the socially negative aspects of hiv positive status, such as stigmatisation and exclusion.

Arabe

3 - القضاء على النواحي الاجتماعية السلبية المتعلقة بحالات الإيجابية المصلية الخاصة بفيروس نقص المناعة، من قبيل الوصم والاستبعاد.

Dernière mise à jour : 2018-06-30
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Référence: Drkhateeb

Anglais

js1 reported that there is also discrimination against and stigmatisation of people living with hiv/aids.

Arabe

وجاء في الورقة أن المصابين بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز يتعرضون بدورهم للتمييز والوصم(20).

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Drkhateeb

Anglais

this provided women with the privacy required and opportunity to limit discrimination and stigmatisation following the incidence of rape.

Arabe

وقد وفـَّر هذا للمرأة الخصوصية المطلوبة وأتاح الفرصة للحد من التمييز والوصم عقب حدوث الاغتصاب.

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Drkhateeb

Anglais

furthermore, those living in poverty are also subject to discriminatory attitudes and stigmatisation simply because they are poor.

Arabe

وعلاوة على ذلك، فإن من يعيشون في فقر يكونون أيضا معرضين لمواقف تمييزية وللوصم لمجرد كونهم فقراء().

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Drkhateeb

Anglais

cpti added that rape is reportedly widespread leading to frequent pregnancies and resulting in release from the military but subsequent social stigmatisation.

Arabe

وأضافت الهيئة الدولية لضريبة الضمير والسلام أن الاغتصاب، حسبما يزعم، ممارسة واسعة الانتشار ينتج عنها كثرة حالات الحمل التي

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Drkhateeb

Anglais

aware of the double discrimination to which migrant adolescents are subjected, states should pay special attention to avoid the stigmatisation of adolescents;

Arabe

يقترحون على الدول، وهم إذ يضعون في الاعتبار التمييز المزدوج الذي يتعرض له المراهقون المهاجرون، إيلاء عناية خاصة إلى تلافي وصم المراهقين؛

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Drkhateeb

Anglais

femme en action contre la stigmatisation et la discrimination sexuelle reported that lesbians who had been raped were afraid to tell the police that their rape was motivated by their sexual orientation.

Arabe

وحسب إفادات الحركة النسوية لمناهضة الوصم والتمييز الجنسي، فإن المثليات اللائي يتعرضن للاغتصاب يخشين أن يفصحن للشرطة عن كون الدافع وراء اغتصابهن هو ميلهن الجنسي.

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Drkhateeb

Anglais

25. js 1 stated that rape of women serving in the military was widespread, leading to frequent pregnancies and resulting in release from the military and social stigmatisation.

Arabe

25- وذكرت مبادرة الحقوق الجنسية أن اغتصاب النساء العاملات في القوات العسكرية واسع الانتشار، ويتسبب في حالات حمل متكررة تؤدي إلى تسريحهن وإلحاق وصمة العار بهن في المجتمع(43).

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Drkhateeb

Anglais

89. the spt urges the government to take all necessary measures to prevent abuses and to protect the most vulnerable detainees from stigmatisation and improve their living conditions in line with international human rights norms.

Arabe

89- تحث اللجنة الفرعية الحكومة على اتخاذ جميع التدابير اللازمة لمنع التجاوزات وحماية المحتجزين الأشد ضعفا من الوصم وتحسين ظروفهم المعيشية وفقاً للمعايير الدولية لحقوق الإنسان.

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Drkhateeb

Anglais

controversial policies, sometimes in breach of national and international equality standards have been proposed and, even when finally not adopted, have resulted in stigmatisation of and discrimination against members of minority groups.

Arabe

وقد اقتُرِحت سياسات مثيرة للجدل، تخالف أحياناً معايير المساواة الوطنية والدولية، نجم عنها، وإن لم تُعتمد في نهاية الأمر، وصْم أفراد جماعات الأقليات بالعار والتمييز ضدهم.

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Drkhateeb

Anglais

the adoption of a resolution on combating stigmatisation and the establishment of community services of mental health in the annual conference of the central association of municipalities and communities of greece (december 2002).

Arabe

:: صدور قرار بشأن مكافحة التشهير وإنشاء خدمات مجتمعية للصحة العقلية في المؤتمر السنوي للرابطة المركزية للبلديات والمجتمعات المحلية في اليونان (كانون الأول/ديسمبر 2002).

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Drkhateeb

Anglais

10. while noting the efforts made by tanzania in protecting the rights of persons with disabilities, js3 referred to the denial of their right to access education, health and other social services and their social exclusion and stigmatisation.

Arabe

10- بينما لاحظت الورقة المشتركة 3 الجهود التي تبذلها تنزانيا لحماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، أشارت إلى حرمانهم من حقهم في الحصول على التعليم والرعاية الصحية وغيرها من الخدمات الاجتماعية ومعاناتهم من الإقصاء الاجتماعي والوصم(16).

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Drkhateeb

Anglais

the attempt to reform the system of mental health, and particularly to de-institutionalize chronic patients, is accompanied by actions aiming at the de-stigmatisation of people with mental health disabilities.

Arabe

29 - ويرافق محاولة إصلاح نظام الصحة العقلية ولا سيما إخراج المرضى المزمنين من المؤسسات المودعين بها اتخاذ إجراءات تهدف إلى عدم وصم الأفراد من ذوي الإعاقات في مجال الصحة العقلية.

Dernière mise à jour : 2018-06-30
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Référence: Drkhateeb

Anglais

during the second stage, which is in the process of implementation during the years 2002 - 2006, the following have been taken into consideration: a) the continuation of de-institutionalization and de-stigmatisation, b) the sectorisation of psychiatric services all over the country and c) the establishment of detailed guarantees and procedures to protect the patients' rights.

Arabe

وخلال المرحلة الأولى من البرنامج المذكور (2000-2001) تم إنشاء 55 داراً للإيواء ومدرسة داخلية مع تشغيلها من أجل عدم إيداع مرضى الصحة العقلية في مؤسسات (خلال الفترة المذكورة أعلاه تم إخراج 600 من المرضى المزمنين من مستشفيات الأمراض العقلية) وخلال المرحلة الثانية وهي قيد التنفيذ أثناء السنوات 2000-2006، تم أخذ ما يلي بنظر الاعتبار: (أ) مواصلة عدم الإيداع في مؤسسات وعدم الوصم للأفراد (ب) توزيع الخدمات النفسانية على مستوى البلد بأسره (ج) إقرار ضمانات واتخاذ إجراءات تفصيلية لحماية حقوق المرضى.

Dernière mise à jour : 2018-06-30
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Drkhateeb

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,627,580,371 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK