Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
laws requiring female obedience or subservience are often key to making women dependent on men and tied to abusive relationships.
والقوانين التي تلزم الأنثى بالطاعة والرضوخ تعد في كثير من الأحيان عاملاً أساسياً يجعل المرأة تابعة للرجل وعرضة لعلاقات مسيئة.
french president says that the veil or burqa is not welcome in france and wearing such represents a sign of the subservience and exclusion of women.
الرئيس الفرنسي يقول إن النقاب أو البرقع ليس موضع ترحيب في فرنسا وإن ارتداءه رمز على استبعاد المرأة وعزلها.
cultural values and practices can determine the roles of women and men in society and the degree of acceptance of discrimination, subservience and superiority.
ويمكن للقيم والممارسات الثقافية أن تحدد أدوار المرأة والرجل في المجتمع ودرجة قبول التمييز والخضوع ونزعة الاستعلاء.
the burka is not a sign of religion, it is a sign of subservience, he told members of both parliamentary houses gathered for his speech.
وقال لأعضاء البرلمانين الذين اجتمعوا من أجل خطابه البرقع ليس دليلاً على الدين، وإنما دلالة على الخضوع.
the appointment by the executive of judges to the supreme court who are then appointed to the council of judicial coordination, is again perceived as subservience of the judiciary to the executive.
وإن تَوَلّي السلطة التنفيذية تعيين قضاة المحكمة العليا الذين يعيﱠنون بعد ذلك في مجلس التنسيق القضائي يعتبر أيضا من قبيل خضوع السلطة القضائية لمشيئة السلطة التنفيذية.
in a speech at the palace of versailles, mr sarkozy said that the head-to-toe islamic garment for women was not a symbol of religion but a sign of subservience for women.
قال ساركوزي في كلمة ألقاها في قصر فرساي إن ملابس المرأة التي تغطيها من الرأس إلى أصابع القدمين ليست رمزاً للدين وإنما دلالة على خضوع المرأة.