Vous avez cherché: substantial achievement (Anglais - Arabe)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

English

Arabic

Infos

English

substantial achievement

Arabic

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Arabe

Infos

Anglais

that is a substantial achievement.

Arabe

وهذا إنجاز كبير.

Dernière mise à jour : 2013-02-19
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Alqasemy2006

Anglais

this indicates as a symbol of substantial achievement.

Arabe

ويقدم هذا دليلاً على إنجاز جوهري().

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Alqasemy2006

Anglais

even as it stood, however, it was a substantial achievement.

Arabe

ومع ذلك فإن المكسب، كما هو، كبير.

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Alqasemy2006

Anglais

more than 42 countries reported substantial achievement in this priority area.

Arabe

فقد أبلغت أكثر من 42 بلدا تحقيق إنجاز كبير في هذا المجال من المجالات ذات الأولوية.

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Alqasemy2006

Anglais

specifically, 48 countries reported substantial achievement developing national policy and legal frameworks.

Arabe

وعلى وجه التحديد، أبلغت 48 بلدا تحقيق إنجاز كبير في وضع أطر سياساتية وقانونية وطنية.

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Alqasemy2006

Anglais

forty-six countries reported substantial achievement in developing policy, technical and institutional capacities.

Arabe

وأبلغت 46 بلدا عن تحقيق إنجاز كبير في تطوير القدرات السياساتية والتقنية والمؤسسية.

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Alqasemy2006

Anglais

the most substantial achievement has been the significant increase in the participation of women in croatia's political arena.

Arabe

وكان أكبر إنجاز هو الزيادة الكبيرة جدا في مشاركة المرأة في الميدان السياسي في كرواتيا.

Dernière mise à jour : 2013-02-19
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Alqasemy2006

Anglais

the creation of a modern institutional system for human rights in such a short period as 20 years was a substantial achievement.

Arabe

فإنشاء نظام مؤسساتي عصري لحقوق الإنسان في مثل هذا الظرف القصير الذي لا يتجاوز 20 عاماً يعد إنجازاً كبيراً.

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Alqasemy2006

Anglais

we should not lose sight of the fact that as it stand the treaty text before us represents a most substantial achievement for this conference.

Arabe

وينبغي أﻻ يغيب عن أنظارنا، أن نص المعاهدة كما هو أمامنا، يمثل أحد أكبر اﻻنجازات اﻷساسية لهذا المؤتمر.

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Alqasemy2006

Anglais

there had also been substantial achievements in primary education enrolment.

Arabe

وكانت هناك أيضا إنجازات كبيرة في عدد المقيدين في التعليم الابتدائي.

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Alqasemy2006

Anglais

furthermore, should this trend continue, it is unlikely that we will see any substantial achievement from these working groups in the near future.

Arabe

ومن غير المحتمل، فضﻻ عن ذلك، أن نشهد في المستقبل القريب أي إنجاز هام من جانب تلك اﻷفرقة العاملة مادام هذا اﻻتجاه مستمرا.

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Alqasemy2006

Anglais

this reporting period has seen substantial achievements, despite unexpected problems.

Arabe

وهذه الفترة المشمولة بالتقرير شهدت إنجازات كبيرة رغم المشاكل غير المتوقعة.

Dernière mise à jour : 2013-02-19
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Alqasemy2006

Anglais

in this regard, the transformation of the organization of african unity into the african union constituted a substantial achievement on the path to sustainable development in africa.

Arabe

وفي هذا الصدد، قال إن تحويل منظمة الوحدة الأفريقية إلى اتحاد أفريقي تشكل إنجازاً هاماً على طريق تحقيق التنمية المستدامة في أفريقيا.

Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Alqasemy2006

Anglais

since 1990, nicaragua has registered substantial achievements in several of those areas.

Arabe

ومنذ عام ١٩٩٠، حققت نيكاراغوا انجازات هامة في العديد من تلك المجاﻻت.

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Alqasemy2006

Anglais

it acknowledged the substantial achievements regarding the national plan of action for gender equality.

Arabe

واعترفت بالإنجازات الكبيرة المتعلقة بوضع خطة عمل وطنية لتحقيق المساواة بين الجنسين.

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Alqasemy2006

Anglais

in 11 years, the bolivarian revolution has unquestionably realized substantial achievements in the field of education.

Arabe

وقد حققت الثورة البوليفارية دون شك إنجازات ضخمة في مجال التعليم في 11 عاما.

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Alqasemy2006

Anglais

although these are substantial achievements, they do, however, fall short of ambitions in this sphere.

Arabe

ورغم أهمية هذه الإنجازات، فإنها تظل غير كافية بالمقارنة مع الطموحات المتعلقة بهذا المجال.

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Alqasemy2006

Anglais

norway welcomes the substantial achievements of the rwanda tribunal, as reflected in various judgements passed over the preceding year.

Arabe

وترحب النرويج باﻹنجازات الكبيرة التي حققتها محكمة رواندا، على نحو ما تجلى في مختلف اﻷحكام التي صدرت في السنة المنقضية.

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Alqasemy2006

Anglais

one of the reasons why africa has failed to register substantial achievements with regard to the mdgs is lack of stability, peace and security.

Arabe

وأحد أسباب فشل أفريقيا في تسجيل إنجازات ملموسة فيما يتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية هو انعدام الاستقرار والسلام والأمن.

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Alqasemy2006

Anglais

the reports received from the parties, international organizations and the united nations emphasize the substantial achievements in the implementation of the bonn declaration.

Arabe

101- وتشدد التقارير التي تم تلقيها من الأطراف والمنظمات الدولية، وكذلك تقارير الأمم المتحدة، على الإنجازات المهمة في تنفيذ إعلان بون.

Dernière mise à jour : 2018-06-30
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Référence: Drkhateeb

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,765,739,065 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK