Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
the basic law vests the msar with independent judicial power, including that of final adjudication.
178- يمنح القانون الأساسي منطقة ماكاو الإدارية الخاصة سلطة قضائية مستقلة، بما في ذلك سلطة إصدار الأحكام النهائية.
Dernière mise à jour : 2013-02-19
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
having studied the documents relating to these transactions, the department transmitted to the law enforcement agencies some 30 suspicious transaction reports.
وبموجب نتائج فحص الوثائق المتصلة بهذه المعاملات، قدمت الإدارة إلى أجهزة إنفاذ القانون الأوكرانية زهاء 30 بيانا لمعلومات تتعلق بتنفيذ عمليات مشبوهة.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
29. the law covers all transactions in goods and services.
٩٢- ويشمل القانون جميع صفقات السلع والخدمات.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
the peremptory norm of international law vests unquestionably upon a sovereign state an authority to investigate and sanction offenders as determined by the competent court of law.
وبمقتضى القاعدة القطعية للقانون الدولي تتمتع كل دولة سيادية بلا شك بسلطة التحقيق مع المجرمين ومعاقبتهم على النحو الذي تحدده المحكمة القانونية المختصة.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
also, the power to grant any award under any pension law vests in the governor-general (113, 1).
كذلك، فإن الحاكم العام هو الذي له سلطة منح أي مكافأة بموجب أي قانون للمعاشات )١١٣-١(.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
any suspicious transactions must be reported to the law-enforcement authorities.
وينبغي لها إبلاغ سلطات إنفاذ القانون بأي معاملة مشبوهة.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
as one moved further into the hierarchy, recording some transactions involved significant economic judgements and became difficult to express consistently in clear financial terms.
ومع الانتقال داخل الترتيب الهرمي، يتطلب تسجيل بعض الصفقات أحكاماً اقتصاديةً هامةً ويصبح من الصعب التعبير عنها بعبارات مالية واضحة ومتماسكة.
some transactions are particularly affected, notably the remittances from emigrants discussed below.
وتـتـأثر بعض المعاملات على نحو خاص، ولا سيما التحويلات المرسلـة من المغتـربين التي سيتـم بحثهـا أدنـاه.
in nine audit reports, some transactions or payments were identified as having incomplete supporting documentation.
وفي تسعة تقارير من تقارير المراجعة، وُجد أن بعض المعاملات أو عمليات الدفع تنقصها الوثائق الداعمة.
article 2, paragraph (3), of the decree law vests the committee with the authority to investigate infringements of human rights and freedoms, if they occur, and to recommend appropriate ways of dealing with them and preventing them from occurring in future.
وقد نصت المادة الثانية منه في فقرتها 3 على سلطة اللجنة في النظر في التجاوزات على حقوق الإنسان وحرياته، إن وجدت، واقتراح السُبل الكفيلة لمعالجتها وتفادي وقوعها.
some transactions, such as the sale of an item of plant, may give rise to a gain or loss that is included in the determination of net profit or loss.
وهناك بعض الصفقات، مثل بيع أصل في مصنع، يمكن أن يترتب عليها مكاسب أو خسائر تدخل في تحديد صافي الربح أو الخسارة.
51. management attributed the non-preparation of these key documents to factors such as project personnel leaving before closing the projects in the atlas system and the delay in the closure of projects to factors such as late finalization of some transactions relating to the projects.
51 - وقالت الإدارة إن السبب في عدم إعداد هذه الوثائق الأساسية يعود إلى عوامل مثل مغادرة الموظفين قبل إغلاق المشاريع في نظام أطلس، وأن السبب في التأخير في إغلاق المشاريع يعود إلى عوامل مثل التأخير في استكمال بعض المعاملات المتعلقة بها.
moreover, some transactions involving nuclear matters are prohibited by the above-mentioned decree no. 603/1992 and by decree no. 102/2002.
وعلاوة على ذلك، فإن بعض الصفقات التي تنطوي على مواد نووية قد حظرت بموجب المرسوم المذكور أعلاه رقم 603/1992 والمرسوم رقم 102/2002.
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.