Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
the urgent need to reconstruct gaza
الحاجة العاجلة إلى إعادة إعمار غزة
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
this points to the urgent need to ensure:
ويدل هذا الوضع على الحاجة الماسة إلى ضمان ما يلي:
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
management confirmed the urgent need for this migration.
وأكدت الإدارة الحاجة الملحة لإجراء عملية الانتقال هذه.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
the urgent need to fulfil long-standing commitments
ثانيـا - الحاجة الملحة للوفاء بالالتزامات الطويلة الأجل
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
we reiterate the urgent need for collective action”.
ونؤكد من جديد الحاجة الملحة للعمل الجماعي“.
Dernière mise à jour : 2013-02-19
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
however the urgent need for more mre was also noted.
ومع ذلك، لوحظت أيضاً الحاجة الملحة إلى زيادة عدد برامج التوعية بمخاطر الألغام.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
ii. the urgent need to fulfil long-standing commitments
ثانيا - الحاجة الملحة للوفاء بالالتزامات الطويلة الأجل
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
this underlines the urgent need to support the new government.
وهذا يؤكد على الحاجة الماسة إلى تقديم الدعم إلى الحكومة الجديدة.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
the urgent need for humanitarian assistance, relief and reconstruction,
على الحاجة الماسة إلى تقديم المساعدة الإنسانية وخدمات الإغاثة والتعمير،
Dernière mise à jour : 2016-08-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
the ministers reiterated the urgent need to eliminate them immediately.
وجدد الوزراء التأكيد على ضرورة إنهائها فورا.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
hence the urgent need to give fresh impetus to this initiative.
ومن ثم تدعو الحاجة الملحة لإعطاء قوة دفع جديدة لهذه المبادرة.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
underlining the urgent need for humanitarian assistance, relief and reconstruction,
وإذ تشدد على الحاجة الماسة إلى تقديم المساعدة الإنسانية وخدمات الإغاثة والتعمير،
Dernière mise à jour : 2017-11-19
Fréquence d'utilisation : 12
Qualité :
other developments stress the urgent need for cooperation among religions.
وهناك تطورات أخرى تؤكد الحاجة الماسة إلى التعاون بين الأديان.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
:: the urgent need to strengthen international cooperation in eradicating this threat
:: الحاجة الملحة إلى تعزيز التعاون الدولي من أجل القضاء على هذا التهديد
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
everyone was aware of the urgent need for quick-impact solutions.
وأضاف قائلا إن كل شخص يدرك الحاجة الملحة لحلول ذات آثار سريعة.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
in that regard, participants recognized the urgent need for capacity-building.
وأدرك المشاركون الحاجة الملحة إلى بناء القدرات في هذا الصدد.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
parties also confirmed the urgent need to move towards low-carbon societies.
وأكدت الأطراف أيضاً الحاجة الملحة إلى الانتقال نحو مجتمعات تتسم بمستويات كربون منخفضة.
Dernière mise à jour : 2013-02-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
state parties highlighted the urgent need to strengthen controls over orphan sources.
وأبرزت الدول الأطراف الحاجة الماسة إلى تعزيز الرقابة على المصادر غير الخاضعة للإشراف.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
:: to respond to the urgent needs of countries and populations.
:: أن تستجيب للاحتياجات العاجلة للبلدان والسكان.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
an emergency programme was launched to respond to the urgent needs.
وبُدئ في تنفيذ برنامج للطوارئ استجابة لﻻحتياجات العاجلة.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :