Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
capacity under customary law
الأهلية طبقا للقانون العرفي
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
iii. succession under customary law
ثالثا - الإرث في القانون العرفي
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
22.2 equality under customary law
22-2 المساواة بمقتضى القانون العرفي
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
1. consent of marriage under customary law
1- الموافقة على الزواج بموجب القانون العرفي
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
other legal consequences under customary international law
4 - النتائج القانونية الأخرى بموجب القانون الدولي العرفي
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
no such requirement exists under customary international law.
ولا يوجد في القانون الدولي العرفي شرط من هذا القبيل.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
however, most marriages are celebrated under customary law.
غير أن معظم الزيجات تُعقد وفقاً للأعراف.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
this case involved an obligation under customary international law.
وطرحت هذه القضية التزاما بموجب القانون الدولي العرفي.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
(e) other legal consequences under customary international
الفصل الأول - المبادئ العامة 37-62
Dernière mise à jour : 2013-02-19
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
the same did not apply to women married under customary law.
ولم يكن هذا ينطبق بالمثل على المرأة المتزوجة بموجب قانون عرفي.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(b) punishment under customary international criminal law . 190 44
العقاب بموجب القانون الجنائي الدولي العرفي
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
under customary law, parents and clan members negotiated marriage exchanges.
يقضي القانون العرفي بتفاوض الأبوين وأفراد العشيرة في عمليات التبادل المرتبطة بالزواج.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
under customary law, there is discrimination against women seeking divorce.
بمقتضى القانون العرفي، يوجد تمييز ضد المرأة التي تسعى إلى الطلاق.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
the government is currently also giving attention to sex discrimination under customary law.
وتعطي الحكومة حالياً أيضاً اهتماماً للتمييز بين الجنسين في ظل القانون العرفي.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
4.4.2 absence of effect on rights and obligations under customary international law
4-4-2 انعدام الأثر في الحقوق والالتزامات القائمة بموجب القانون الدولي العرفي
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
under customary law, women have minimal independent legal capacity irrespective of their age.
وطبقا للقانون العرفي، تتمتع المرأة بحد أدنى من الأهلية القانونية المستقلة بصرف النظر عن عمرها.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
under customary law, the dowry ceremony validated the marriage as a union of two families.
وبمقتضى القانون العرفي فإن مراسم تقديم المهر تثبت شرعية الزواج بوصفه اتحادا بين أُسرتين.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
the deliberate destruction of food-producing infrastructure is unlawful under customary international humanitarian law.
وتعمُّد تدمير البنى التحتية الخاصة بإنتاج الغذاء فعل غير مشروع بموجب القانون الدولي الإنساني العرفي.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
however, under customary law there are few rules explicitly exempting women from suing or being sued.
إلا أنه توجد قواعد قليلة بموجب القانون العرفي تستثني بشكلٍ مُعلن المرأة من حق مقاضاة الآخرين أو التعرض للملاحقة القضائية.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
discrimination against women under customary law varies from place to place particularly amongst the ethnic groups.
ويختلف التمييز ضد المرأة وفقا للقانون العرفي من مكان إلى آخر، وبخاصة داخل المجموعات العرقية.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :