Vous avez cherché: unremitting (Anglais - Arabe)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Arabe

Infos

Anglais

unremitting

Arabe

مُتَواصِل ; مُسْتَمِرّ ; مُطّرِد ; مُنْتَظِم

Dernière mise à jour : 2020-01-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Drkhateeb

Anglais

unbroken, unceasing, unremitting, solid

Arabe

غير منقطع

Dernière mise à jour : 2022-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Drkhateeb

Anglais

we have made unremitting efforts to this end.

Arabe

ولقد بذلنا جهودا جبـارة تحقيقا لهذا الغرض.

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Drkhateeb

Anglais

equable, uniform, regular, constant, unremitting

Arabe

مطرد

Dernière mise à jour : 2022-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Drkhateeb

Anglais

it is an endless journey, an unremitting process.

Arabe

إنها رحلة لا نهاية لها، وعملية مستمرة.

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Drkhateeb

Anglais

china has made enormous and unremitting efforts to that end.

Arabe

وقد بذلك الصين جهودا جبارة لا تكل لبلوغ تلك الغاية.

Dernière mise à jour : 2013-02-19
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Drkhateeb

Anglais

china will, as always, make unremitting efforts to this end.

Arabe

وستبذل الصين، كما تفعل دائماً، جهوداً مطردة من أجل هذه الغاية.

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Drkhateeb

Anglais

the transitional government's unremitting efforts deserve full acknowledgement.

Arabe

وجهود الحكومة الانتقالية التي لا تكل تستحق منا كل تقدير.

Dernière mise à jour : 2013-02-19
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Alqasemy2006

Anglais

we appreciate the unremitting efforts of the government and other participants.

Arabe

ونقدر الجهود المستمرة التي بذلتها الحكومة والمشاركون الآخرون.

Dernière mise à jour : 2013-02-19
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Alqasemy2006

Anglais

those tasks required the coordinated and unremitting efforts of all stakeholders.

Arabe

وتستلزم هذه المهام عملاً منسقاً وجهوداً دءوبة من جانب جميع الأطراف المهتمة.

Dernière mise à jour : 2018-06-30
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Référence: Drkhateeb

Anglais

the international community has made unremitting efforts to advance the peace process.

Arabe

ويبذل المجتمع الدولي جهودا دؤوبة للتقدم بعملية السلام.

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Drkhateeb

Anglais

he expressed appreciation to unep for its unremitting efforts to promote sustainable development.

Arabe

وأعرب عن تقديره لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لما يبذله من جهود دؤوبة للنهوض بالتنمية المستدامة.

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Drkhateeb

Anglais

the accomplishment of this task calls for joint unremitting efforts by the international community.

Arabe

ويتطلب انجاز تلك المهمة جهوداً مطردة ومشتركة من جانب المجتمع الدولي.

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Drkhateeb

Anglais

the international community has made unremitting efforts to ensure the peaceful use of outer space.

Arabe

ويبذل المجتمع الدولي جهودا حثيثة لضمان الاستخدام السلمي للفضاء الخارجي.

Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Drkhateeb

Anglais

the chinese government and the entire chinese people together will make unremitting efforts to that end.

Arabe

وستبذل الحكومة الصينية والشعب الصيني بأسره معا جهودا مطردة لتحقيق هذا الهدف.

Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Drkhateeb

Anglais

for a long time, the chinese government has made unremitting efforts for a peaceful reunification of the motherland.

Arabe

ولوقت طويل، ظلت الحكومة الصينية تبذل جهود لا تكل من أجل إعادة توحيد الوطن الأم سلميا.

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Drkhateeb

Anglais

we will enhance our anti-terrorism cooperation and will continue to make unremitting efforts to eradicate terrorism.

Arabe

وسوف نعزز تعاوننا لمكافحة الإرهاب ونواصل بذل جهود لا تكل من أجل القضاء عليه.

Dernière mise à jour : 2018-06-30
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Drkhateeb

Anglais

iraq's policy of unremitting defiance and non-compliance necessitated the resort to military force.

Arabe

إن سياسة التحدي وعدم اﻻمتثال المستمرة التي يتبعها العراق هي التي استوجبت اللجوء إلى القوة العسكرية.

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Drkhateeb

Anglais

that politicized, non-transparent and costly body often finds itself under unremitting criticism from various parties.

Arabe

وذلك الجهاز المسيس وغير الشفاف والعالي التكلفة يجد نفسه هدفا للنقد من مختلف الأطراف.

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Drkhateeb

Anglais

she therefore noted with surprise the unremitting adverb "incontrovertibly " and would welcome further clarification on the recommendation.

Arabe

ولاحظت من ثم باستغراب الاستعمال المتواصل لعبارة "لا يقبل الجدل "، وأعربت عن رغبتها في الحصول على مزيد من التوضيح بشأن التوصية.

Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Drkhateeb
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,754,169,250 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK