Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
therefore, commercial loans are said to be “unsubordinated” or “senior” loans.
ولذا يقال ان القروض التجارية هي قروض "غير تابعة " أو "مقدمة " .
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
its payment obligations under this guarantee rank at least pari passu with the claims of all its other unsecured and unsubordinated creditors, save for such obligations as may be preferred by provisions of law that are both mandatory and of general application.
أن التزاماته بالدفع بموجب هذا الضمان توازي على أقل تقدير مطالبات جميع الدائنين الآخرين من غير المقدم لهم ضمانات وغير الثانويين في ترتيب الوفاء بالديون فيما عدا الالتزامات التي قد تعطى الأولوية على غيرها بموجب أحكام القانون والتي تكسب طابع الإلزامية وعمومية التطبيق على حد سواء.
Dernière mise à jour : 2013-01-21
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
5.1 by letter of 13 march 2002, the author challenges the state party's contention that he organized an illegal meeting and had unsubordinated to police instructions.
5-1 وفي رسالة مؤرخة 13 آذار/مارس 2002، اعترض صاحب البلاغ على احتجاج الدولة الطرف بأنه قام بتنظيم تجمع مخالف للقانون وأنه لم يمتثل لأوامر الشرطة.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
5.1 by letter of 13 march 2002, the author challenges the state party's contention that he organized an illegal meeting and had unsubordinated to police instructions.
5-1 وفي رسالة مؤرخة 13 آذار/مارس 2002، اعترض صاحب البلاغ على احتجاج الدولة الطرف بأنه قام بتنظيم تجمع مخالف للقانون وأنه لم يمتثل لأوامر الشرطة.
Dernière mise à jour : 2013-02-19
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
37. in connection with the distinction between "unsubordinated " and "subordinated " loans, in paragraphs 48 to 50, it was suggested that the guide should discuss possible implications of the laws of the host country for contractual arrangements establishing precedence of payment of certain categories of loan over the payment of any other of the borrower's liabilities.
٧٣ - وفيما يتعلق بالتمييز بين القروض "الممتازة " والقروض "غير الممتازة " في الفقرات من ٤٨ إلى ٥٠، أقترح أن يناقش الدليل اﻵثار التي يمكن أن تترتب على قوانين البلد المضيف فيما يتعلق بالترتيبات التعاقدية المنشئة ﻷسبقية دفع فئات معينة من القروض على دفع أية التزامات أخرى على المقترض.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent