Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
authorization or exemption
-- الترخيص
Dernière mise à jour : 2013-02-19
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
ii. authorization or exemption
ثانيا- الترخيص أو الاستثناء
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
so people sign a little waiver or something.
إذا يوقّع الناس على إخلاء مسئولية أو شيء ما، ليس أمرا مهما.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
notifications made under a waiver or an escape clause
(ب) الإشعارات الصادرة بمقتضى شرط الإعفاء أو الشرط الوقائي
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
so people sign a little waiver or something. big deal.
إذا يوقّع الناس على إخلاء مسئولية أو شيء ما، ليس أمرا مهما.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
furthermore, special mitigation or exemption of sentence can be decided.
وبالإضافة إلى ذلك، يمكن الحكم بتخفيف خاص للعقوبة أو الإعفاء منها.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
(b) notifications made under a waiver or an escape clause
(ب) الإشعارات الصادرة بمقتضى شرط الإعفاء أو الشرط الوقائي
Dernière mise à jour : 2013-02-19
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
it was for the courts to determine whether there had been a waiver or not.
وأنه للمحاكم أن تحدد ما إذا كان هناك تنازل من عدمه.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
the exemption or exemptions registered for each party;
(ب) الإعفاء أو الإعفاءات المسجلة لكل طرف؛
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
therefore, the right to a reduction or exemption of import duties was a rich reward.
وعليه، فإن الحق في تخفيض رسوم الاستيراد أو الاعفاء منها كان مكافأة سخية.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
[describe allowable-use or exemption and the period for which it is valid]
[وصف للاستخدام المسموح به أو الإعفاء وفترة صلاحيته]
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
waiver or expedition of visa and entry requirements and work permits is necessary to ensure prompt assistance.
والإعفاءُ من التأشيرات وشروط الدخول وتصاريح العمل أو تعجيلُها عاملٌ ضروري لضمان تقديم المساعدة الفورية().
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
granting of citizenship may be connected, but not necessarily with the evidence of loss or exemption from foreign citizenship.
وقد يرتبط منح الجنسية بتقديم دليل على فقدان جنسية أجنبية أو إعفاء من الحصول عليها دون استلزام ارتباطه بذلك.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
this might include a fees waiver or additional support (travel and stipend) where available.
ويمكن أن يشمل ذلك تنازلاً عن الرسوم أو دعماً إضافياً (تكاليف السفر وإعانة مالية) حيثما كان ذلك متاحاً.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(b) the exemption or exemptions registered for each party; and
(ب) الإعفاء أو الإعفاءات المسجلة لكل طرف؛
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
(a) a list of the parties that have an exemption or exemptions;
(أ) قائمة بالأطراف التي حصلت على إعفاء أو إعفاءات؛
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
2. each party that has an exemption or exemptions shall be identified in a register.
2 - يدرج في سجل كل طرف حصل غلى إعفاء أو إعفاءات.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
currently, there are no time limits within sanctions committees to deal with indefinite holds on listing, delisting, or exemption requests.
ليس هناك في الوقت الراهن حدود زمنية في لجان الجزاءات للتعامل مع التعليق غير المحدد لطلبات الإدراج في القوائم أو الرفع منها أو الإعفاء.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
thus, either the vienna convention considers initiation of proceedings to constitute a form of express waiver, or it accepts this limited form of implied waiver.
وبالتالي، فإن اتفاقية فيينا إما أنها تعتبر أن رفع دعوى يشكل شكلا من أشكال التنازل الضمني، وإما أنها تقبل هذا الشكل المحدود من أشكال التنازل الضمني().
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
because of this, the distinction between delay on the one hand, and implied waiver or the more general idea of acquiescence on the other, is a relative one.
ولهذا السبب فإن التمييز بين التأخير، من ناحية، والتنازل الضمني أو الفكرة الأعم للإذعان، من ناحية أخرى، تمييز نسبي.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :