Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
activities by which proposals would be implemented
خامسا - الأنشطة التي سيتم بها تنفيذ الطلبات المقترحة
Dernière mise à jour : 2013-02-19
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
v. activities by which proposals would be implemented
خامسا - الأنشطة التي سيتم بها تنفيذ الطلبات المقترحة
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
we would thus see which proposals enjoy the general agreement of member states.
ومن هذا المنطلق، يمكن التعرف على أكثر المقترحات التي تحظى بقبول عام من قبل الدول.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
the cwti meets in advance of the rwti and decides which proposals to present for its consideration.
وتجتمع اللجنة الثانية قبل اللجنة الأولى وتبت في الاقتراحات التي ستُقدم إليها للنظر فيها.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
(ii) extent to which proposals contain information required in annex iv;
`2` إلى أي مدى تتضمن المقترحات معلومات مطلوبة في المرفق الرابع؛
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
(c) establish evaluation criteria against which proposals shall be evaluated and ranked.
(ج) وضع معايير تقييم يجرى على أساسها تقييم الاقتراحات وترتيبها.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 9
Qualité :
it is difficult, however, to agree with the ways in which proposals are being made to achieve this goal.
بيد أنه من العسير أن نوافق على الطرائق التي تقدم بها الاقتراحات بغية تحقيق هذا الهدف.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
he will advise on which proposals need to be brought to the attention of intergovernmental bodies and the executive boards to obtain their concurrence.
وسيقوم بإسداء المشورة بشأن تحديد اﻻقتراحات التي يلزم عرضها على الهيئات الحكومية الدولية والمجالس التنفيذية للحصول على موافقتها.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
coordination activities are under way between relevant ministries and departments, after which proposals will be submitted to the ministry of foreign affairs.
وفي هذا الصدد، يجري حاليا التنسيق مع الوزارات والإدارات المختصة للخروج بمقترحات تحال إلى وزارة خارجية جمهورية أوزبكستان.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
first, specifications for ordnance disposal were prepared and a list of eligible entities in the designated countries from which proposals were to be requested was compiled.
فقد أُعدت أولاً مواصفات إزالة الذخائر وأُعدت قائمة بالكيانات المؤهلة في البلدان المعنية التي طُلبت منها مقترحات في هذا الصدد.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
we do not believe it is necessary to modify those decisions, which were adopted following intensive intergovernmental negotiations during which proposals contained in the report received thorough consideration.
ولا نرى ثمة ضرورة لتعديل تلك القرارات التي اتخذت بعد مشاورات مكثفة بين الحكومات حظيت المقترحات الواردة في التقرير خلالها بدراسة متأنية.
her delegation looked forward to the high commissioner's forthcoming compilation of proposals and would welcome comments on which proposals she considered most useful for improving its functioning.
ويتطلع وفد نيوزيلندا إلى إعداد المفوضة السامية لمقترحاتها المقبلة، كما يرحب بالتعليقات على الاقتراحات التي تعتبرها المتكلمة الأكثر فائدة لتحسين أداء المفوضية.
a useful first step by countries toward implementation is to analyse which proposals are relevant, which need further work and which are priorities in both the short and long term, and to identify needs.
والخطوة الأولى المفيدة التي يمكن أن تتخذها البلدان نحو التنفيذ هي أن تحلل ما هي المقترحات المهمة، وأيها بحاجة إلى زيادة توضيح، وأيها يمثِّل أولوية في الأجلين القصير والطويل، وأن تحدد الاحتياجات.
he supported the recommendations made, including the development of a policy framework that countries could adapt to local circumstances, and expressed particular interest in regional workshops at which proposals could be put forward and given shape.
وأيد التوصيات المقدمة، بما في ذلك وضع إطار للسياسات تستطيع البلدان تكييفه مع الظروف المحلية، وأبدى اهتماماً خاصاً بحلقات العمل الإقليمية التي يمكن عن طريقها التقدم باقتراحات وبلورتها.
other proposals would require input from the current secretary-general's successor, and the advisory committee had tried to make clear which proposals fell into which category.
وثمة مقترحات أخرى ستتطلب مدخلات من خلَف الأمين العام الحالي، وقد حاولت اللجنة الاستشارية أن تستوضح الفئات التي تدخل ضمنها المقترحات وكذلك المقترحات التي تدخل ضمن تلك الفئات.
(b) if suppliers or contractors are permitted to present proposals for only a portion of the subject matter of the procurement, a description of the portion or portions for which proposals may be presented;
(ب) في حال السماح للمورِّدين أو المقاولين بتقديم اقتراحات بشأن جزء فحسب من الشيء موضوع الاشتراء، وصفاً للجزء أو الأجزاء التي يمكن تقديم اقتراحات بشأنه أو بشأنها؛
22. further requests the secretary-general to include in future budget proposals information on those items in the current inventory for which proposals for replacement and/or additions are made, in the format used in peacekeeping budget proposals;
٢٢ - تطلب كذلك إلى اﻷمين العام أن يدرج في مقترحات الميزانية التي يقدمها مستقبﻻ معلومات عن اﻷصناف الموجودة في الجرد الحالي التي تقدم مقترحات لﻻستعاضة عنها و/أو اﻹضافة إليها، وذلك في الشكل المستخدم في مقترحات ميزانيات حفظ السﻻم؛
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.