Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
why did you disregard your appointment with me ?
doğrudanmı bu vaxt sizə uzun gəldi ?
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
why did you kill them , if what you say is true '
Əgər doğru danışanlarsınızsa , onda nə üçün onları öldürürdünüz ? ”
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
why did you not then understand ?
məgər ağlınız kəsmirdi ?
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
so why did you slay them , if what you say is true ?
Əgər doğru danışanlarsınızsa , onda nə üçün onları öldürürdünüz ? ”
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
why did you disobey my command ? "
Əmrimə asimi oldun ? ( allahdan başqasına ibadət edənlərlə bir yerdə yaşamağı özünə nə cür rəva bildin ? ) ”
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
so why did you kill them , if you should be truthful ? "
Əgər doğru danışanlarsınızsa , onda nə üçün onları öldürürdünüz ? ”
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
and why did you not , when you heard it , say ?
nə üçün siz onu eşitdiyiniz zaman : “ bizə bunu danışmaq yaraşmaz .
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
why did you not allow us to live a little more ? "
( daha bir müddət cihadı bizə vacib buyurmayaydın ! ) ” – dedilər .
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
why did you not respite us for a short time ? ! ’
( daha bir müddət cihadı bizə vacib buyurmayaydın ! ) ” – dedilər .
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and they said , “ our lord , why did you ordain fighting for us ?
cihad etməyi nə üçün bizə vacib etdin , nə olardı ki , bizi yaxın zamana qədər ( öz əcəlimiz çatana qədər ) yubandıraydın !
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
they will ask their own skin , " why did you testify against us ? "
onlar öz dərilərinə : “ nə üçün əleyhimizə şahidlik edirsiniz ? ” – deyəcəklər .
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
why did you allow them ( to stay behind ) without ascertaining who spoke the truth and who were liars ?
( allah səni əfv etdi ) . doğru danışanlar sənə bəlli olmadan , yalançıları tanımadan əvvəl nə üçün onlara ( cihadda iştirak etməməyə ) izin verdin ?
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
( muhammad ) , why did you not let them join the army so that you could discern the liars from the truthful ones ?
( allah səni əfv etdi ) . doğru danışanlar sənə bəlli olmadan , yalançıları tanımadan əvvəl nə üçün onlara ( cihadda iştirak etməməyə ) izin verdin ?
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and they will say to their bodies : " why did you testify against us ? "
onlar öz dərilərinə : “ nə üçün əleyhimizə şahidlik edirsiniz ? ” – deyəcəklər .
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
may allah pardon you , [ o muhammad ] ; why did you give them permission [ to remain behind ] ?
allah səni bağışlasın ! ( allah səni əfv etdi ) .
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and why did you not , when you heard it , say , ‘ it is not for us to say such a thing .
məgər siz onu eşitdiyiniz zaman : “ bizə bunu ( bu yalanı ) danışmaq yaraşmaz .
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
he will say , “ my lord , why did you raise me blind , though i was seeing ? ”
o belə deyər : “ ey rəbbim ! nə üçün məni məhşərə kor olaraq gətirdin , halbuki mən ( dünyada hər şeyi ) görürdüm ! ”
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and why did you not , when you heard it , say ? " it is not right for us to speak of this .
məgər siz onu eşitdiyiniz zaman : “ bizə bunu ( bu yalanı ) danışmaq yaraşmaz . aman ( allah ) !
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
why did you not give me respite for a little while , so i would have given charity and become of the virtuous ? ”
mənə bir az möhlət ver ki , sədəqə verib əməlisalehlərdən olum ! ” – deməmişdən əvvəl sizə verdiyim ruzidən xərcləyin .
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
why did you not , as soon as you heard of it , say , " it is not proper for us to utter such a thing ?
məgər siz onu eşitdiyiniz zaman : “ bizə bunu ( bu yalanı ) danışmaq yaraşmaz .
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent