Je was op zoek naar: why did you break up with them (Engels - Azerbeidsjaans)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

English

Azerbaijani

Info

English

why did you break up with them

Azerbaijani

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Azerbeidsjaans

Info

Engels

why did you disregard your appointment with me ?

Azerbeidsjaans

doğrudanmı bu vaxt sizə uzun gəldi ?

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

why did you kill them , if what you say is true '

Azerbeidsjaans

Əgər doğru danışanlarsınızsa , onda nə üçün onları öldürürdünüz ? ”

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

why did you not then understand ?

Azerbeidsjaans

məgər ağlınız kəsmirdi ?

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

so why did you slay them , if what you say is true ?

Azerbeidsjaans

Əgər doğru danışanlarsınızsa , onda nə üçün onları öldürürdünüz ? ”

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

why did you disobey my command ? "

Azerbeidsjaans

Əmrimə asimi oldun ? ( allahdan başqasına ibadət edənlərlə bir yerdə yaşamağı özünə nə cür rəva bildin ? ) ”

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

so why did you kill them , if you should be truthful ? "

Azerbeidsjaans

Əgər doğru danışanlarsınızsa , onda nə üçün onları öldürürdünüz ? ”

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

and why did you not , when you heard it , say ?

Azerbeidsjaans

nə üçün siz onu eşitdiyiniz zaman : “ bizə bunu danışmaq yaraşmaz .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

why did you not allow us to live a little more ? "

Azerbeidsjaans

( daha bir müddət cihadı bizə vacib buyurmayaydın ! ) ” – dedilər .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

why did you not respite us for a short time ? ! ’

Azerbeidsjaans

( daha bir müddət cihadı bizə vacib buyurmayaydın ! ) ” – dedilər .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and they said , “ our lord , why did you ordain fighting for us ?

Azerbeidsjaans

cihad etməyi nə üçün bizə vacib etdin , nə olardı ki , bizi yaxın zamana qədər ( öz əcəlimiz çatana qədər ) yubandıraydın !

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

they will ask their own skin , " why did you testify against us ? "

Azerbeidsjaans

onlar öz dərilərinə : “ nə üçün əleyhimizə şahidlik edirsiniz ? ” – deyəcəklər .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

why did you allow them ( to stay behind ) without ascertaining who spoke the truth and who were liars ?

Azerbeidsjaans

( allah səni əfv etdi ) . doğru danışanlar sənə bəlli olmadan , yalançıları tanımadan əvvəl nə üçün onlara ( cihadda iştirak etməməyə ) izin verdin ?

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

( muhammad ) , why did you not let them join the army so that you could discern the liars from the truthful ones ?

Azerbeidsjaans

( allah səni əfv etdi ) . doğru danışanlar sənə bəlli olmadan , yalançıları tanımadan əvvəl nə üçün onlara ( cihadda iştirak etməməyə ) izin verdin ?

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and they will say to their bodies : " why did you testify against us ? "

Azerbeidsjaans

onlar öz dərilərinə : “ nə üçün əleyhimizə şahidlik edirsiniz ? ” – deyəcəklər .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

may allah pardon you , [ o muhammad ] ; why did you give them permission [ to remain behind ] ?

Azerbeidsjaans

allah səni bağışlasın ! ( allah səni əfv etdi ) .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and why did you not , when you heard it , say , ‘ it is not for us to say such a thing .

Azerbeidsjaans

məgər siz onu eşitdiyiniz zaman : “ bizə bunu ( bu yalanı ) danışmaq yaraşmaz .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

he will say , “ my lord , why did you raise me blind , though i was seeing ? ”

Azerbeidsjaans

o belə deyər : “ ey rəbbim ! nə üçün məni məhşərə kor olaraq gətirdin , halbuki mən ( dünyada hər şeyi ) görürdüm ! ”

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and why did you not , when you heard it , say ? " it is not right for us to speak of this .

Azerbeidsjaans

məgər siz onu eşitdiyiniz zaman : “ bizə bunu ( bu yalanı ) danışmaq yaraşmaz . aman ( allah ) !

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

why did you not give me respite for a little while , so i would have given charity and become of the virtuous ? ”

Azerbeidsjaans

mənə bir az möhlət ver ki , sədəqə verib əməlisalehlərdən olum ! ” – deməmişdən əvvəl sizə verdiyim ruzidən xərcləyin .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

why did you not , as soon as you heard of it , say , " it is not proper for us to utter such a thing ?

Azerbeidsjaans

məgər siz onu eşitdiyiniz zaman : “ bizə bunu ( bu yalanı ) danışmaq yaraşmaz .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
7,794,230,107 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK