Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
and they troubled the people and the rulers of the city, when they heard these things.
tharrita ceçaten bada populua eta hirico gobernadoreac gauça hauc çançuzquitenean.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
many of the people therefore, when they heard this saying, said, of a truth this is the prophet.
anhitzec bada gendetzecoetaric propos haur ençun çutenean, erraiten çuten, haur da eguiazqui propheta hura.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
why do thy disciples transgress the tradition of the elders? for they wash not their hands when they eat bread.
cergatic hire discipuluéc iragaiten dute aitzinecoen ordenança? ecen eztitie ikutzen bere escuac oguia iaten dutenean.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and when they had taken security of jason, and of the other, they let them go.
baina fiadoregoa recebituric iasonganic eta goiticoetaric, vtzi citzaten ioaitera.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
but when they had commanded them to go aside out of the council, they conferred among themselves,
orduan hec conseillutic campora ilkitera manaturic: compartitzen çutén elkarren artean,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and they went out of the prison, and entered into the house of lydia and when they had seen the brethren, they comforted them, and departed.
orduan ilkiric presoindeguitic sar citecen lydia baithan: eta ikussiric anayeac, consola citzaten hec, eta parti citecen.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
being forty days tempted of the devil. and in those days he did eat nothing: and when they were ended, he afterward hungered.
eta han tenta cedin deabruaz berroguey egunez: eta etzeçan deus ian egun hec cirauteno, baina hec iragan eta, guero gosse cedin.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
for to this end christ both died, and rose, and revived, that he might be lord both of the dead and living.
ecen hunetacotzát christ hil, eta resuscitatu, eta vicitara itzuli içan da, hambat hilén nola vicién gainean dominatione duençát.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and as the shipmen were about to flee out of the ship, when they had let down the boat into the sea, under colour as though they would have cast anchors out of the foreship,
eta marinerac vncitic ihes eguin nahiz çabiltzala, batela itsassora erautsiric, aleguia hec angurác vnci aitzinetic hedaturen.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and forthwith, when they were come out of the synagogue, they entered into the house of simon and andrew, with james and john.
eta bertan synagogatic ilkiric, ethor citecen simonen eta andriuen etchera iacquesequin eta ioannesequin.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and have hope toward god, which they themselves also allow, that there shall be a resurrection of the dead, both of the just and unjust.
eta sperança dudalaric iaincoa baithan, içanen dela hilén resurrectionea, hambat iustoena nola iniustoena, ceinen beguira berac-ere baitaude.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and when they were come to jerusalem, they were received of the church, and of the apostles and elders, and they declared all things that god had done with them.
guero ierusalemera arriuaturic, recebitu içan ciraden eliçáz eta apostoluéz eta ancianoéz, eta conta citzaten iaincoac heçaz eguin vkan cituen gauça guciac.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
in one or both of the fields hour and minute there was entered a letter, or a number out of range. remember an hour only has 60 minutes and a day only 24 hours.
ordu eta minutuaren eremuetatiko batean (edo bietan) hizki bat edo barrutitik kanpo dagoen zenbakia sartu da. gogoratu ordu batek 60 minutu dituela soilik, eta egun batek 24 ordu.
Dernière mise à jour : 2014-08-20
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :
here you can set the snap zone for windows, i. e. the'strength 'of the magnetic field which will make windows snap to each other when they are moved near another window.
hemen leihoen atzikitze eremua ezar dezakezu, hau da, leihoak elkarrengana hurbiltzean, bata besteari itsatsiko dion eremu magnetikoaren 'indarra'.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
but contrariwise, when they saw that the gospel of the uncircumcision was committed unto me, as the gospel of the circumcision was unto peter;
baina contrariora, ikussi vkan çutenean ecen preputioco euangelioaren predicationea niri eman içan çaitadala, circoncisionecoa pierrisi beçala:
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
through xscreensaver, powerdevil may query the system if xsync is not available. it is necessary only if your system does not support xsync. if both of them are unavailable, powerdevil will not be able to query idle time of the system
xscreensaver bitartez, powerdevil- ek sistema galdekatu dezake xsync eskuragarri ez badago. beharrezkoa da soilik zure sistemak xsync onartzen ez badu. biak falta badira, powerdevil- ek ezingo du sistemaren nagi denbora galdekatu.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and when they shall have finished their testimony, the beast that ascendeth out of the bottomless pit shall make war against them, and shall overcome them, and kill them.
eta acabatu duqueitenean bere testimoniagea abysmetic igaiten den bestiác, guerla eguinen dic hayen contra, eta garaithuren citic eta hilen:
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
quickly get the first two enemies into the double pit to the left of the gold. first get both of them into the little box, then release them left. now fall onto them and collect the gold, then ride the third enemy down and use him to get across to the ladder.
urrearen ezkerrean dagoen zulo bikoitzean aurreneko bi etsai erortzea lortu. aurrenk biak koadro txikian eduki, gero aska tzazu. oran erori haien gainera eta bildu urrea, gero eraman hirugarren etsaia behera eta erabili hura eskailera gurutzatzeko.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and the people, when they knew it, followed him: and he received them, and spake unto them of the kingdom of god, and healed them that had need of healing.
eta gendetzeac hori iaquinic, iarreiqui çaizcan, eta recebitu cituenean, minçatzen çayen iaincoaren resumáz: eta sendatu behar çutenac, sendatzen cituen.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and when they had appointed him a day, there came many to him into his lodging; to whom he expounded and testified the kingdom of god, persuading them concerning jesus, both out of the law of moses, and out of the prophets, from morning till evening.
eta assignatu vkan ceraucatenean eguna, ethor citecen harengana ostatura anhitz: eta testificationerequin declaratzen cerauen iaincoaren resumá, eta eracusten cerauztén iesusez diraden gauçác, hambat moysesen leguetic nola prophetetaric goicetic arratserano.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.