Vous avez cherché: he let his dog run free in the field (Anglais - Basque)

Anglais

Traduction

he let his dog run free in the field

Traduction

Basque

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Basque

Infos

Anglais

enter the limit in the field.

Basque

sartu muga eremuan.

Dernière mise à jour : 2014-08-20
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :

Anglais

density of stars in the field of view

Basque

izarren dentsitatea ikus- eremuan

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

sets the density of stars in the field of view

Basque

ezarri izarren dentsitatea ikus- eremuan

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

neither let him which is in the field return back to take his clothes.

Basque

eta landán datena, ezalbeiledi guibelerat itzul bere abillamenduén hartzera.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and let him that is in the field not turn back again for to take up his garment.

Basque

eta landán datena ezalbeiledi guibelerat itzul, bere abillamenduaren hartzera.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

enter the name of you want to appear of the network in the field shared music name.

Basque

hautatu musika partekatuaren izena eremuko sarean azaltzea nahi duzun izena.

Dernière mise à jour : 2014-08-20
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :

Anglais

if enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is specified in the field below

Basque

gaituta badago, sartzen diren dei guztiak beheko eremuan adierazitako ostalariari birbidaliko zaizkio.

Dernière mise à jour : 2014-08-20
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :

Anglais

enter a name or partial id in the field below to search for matching users in your sametime community.

Basque

zure sametime komunitateko erabiltzaileen artean kointzidentziak bilatzeko, izen edo id partziala sar ezazu azpiko eremuan.

Dernière mise à jour : 2014-08-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and there were in the same country shepherds abiding in the field, keeping watch over their flock by night.

Basque

eta ciraden comarca berean artzain campoetan ceunçanac, eta gauazco veillác bere arthaldearen gainean beguiratzen cituztenac.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

if enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is specified in the field below if you do not answer the call

Basque

gaituta badago, sartzen diren dei guztiak beheko eremuan adierazitako ostalariari birbidaliko zaizkio, zuk deia erantzuten ez baduzu.

Dernière mise à jour : 2014-08-20
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :

Anglais

if enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is specified in the field below if you already are in a call or if you are in busy mode

Basque

gaituta badago, sartzen diren dei guztiak beheko eremuan adierazitako ostalariari birbidaliko zaizkio, dei batekin bazaude edo 'lanpetuta' moduan bazaude.

Dernière mise à jour : 2014-08-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

select the fields which shall be exported in the vcard.

Basque

hautatu vcard- ean esportatuko diren eremuak.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

you have not entered any find criteria. try entering information in the fields.

Basque

ez duzu bilaketaren irizpiderik sartu. saia zaitez informazioa eremuetan idazten.

Dernière mise à jour : 2014-08-20
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :

Anglais

the fields involved in the foreign key to "%s" are not known

Basque

"%s" kanpoko gakoko eremuak ez dira ezagunak

Dernière mise à jour : 2014-08-20
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

brings up the edit header dialog box with a form that lets you fill in the fields of the po files header.

Basque

editatu goiburua elkarrizketa-koadroa ateratzen da, po fitxategiaren goiburuko eremuak betetzeko aukera ematen dizun inprimaki batekin.

Dernière mise à jour : 2014-08-20
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :

Anglais

to change your password, enter your current password in the field below and click authenticate. after you have authenticated, enter your new password, retype it for verification and click change password.

Basque

zure pasahitza aldatzeko sartu uneko pasahitza azpiko eremuan eta egin klik autentifikatu botoian. autentifikatu ondoren, sartu pasahitz berria, idatzi berriro egiaztatzeko eta egin klik aldatu pasahitza botoian.

Dernière mise à jour : 2014-08-20
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :

Anglais

if then god so clothe the grass, which is to day in the field, and to morrow is cast into the oven; how much more will he clothe you, o ye of little faith?

Basque

bada baldin egun landán belhar dena, eta bihar labean eçarten dena iaincoac hala inguru veztitzen badu, cembatez areago çuec fede chipitacoac

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

after following the instructions above, you will be presented with a dialog to fill in. the fields are detailed below.

Basque

gaineko argibideei jarraitu ondoren, elkarrizketa-koadro bat agertzen da. bete behar dituzun eremuak hemen zehaztuta dauzkazu:

Dernière mise à jour : 2014-08-20
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :

Anglais

this license is a kind of copyleft, which means that derivative works of the document must themselves be free in the same sense. it complements the gnu general public license, which is a copyleft license designed for free software.

Basque

lizentzia hau copyleft modukoa da, hau da, dokumentu honetatik eratorritako lan guztiek ere libreak izan behar dute zentzu berean. gnu lizentzia publiko orokorra (software librearentzat diseinatutako "copyleft" lizentzia) osatzen du.

Dernière mise à jour : 2014-08-20
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

to log on to your isp, kppp needs the username and the password you got from your isp. type in this information in the fields below. word case is important here.

Basque

zure isp- an saioa hasteko kppp- k hornitzaileak emandako erabiltzaile izena eta pasahitza behar ditu. idatzi informazio hori beheko eremuetan. maiuskula/ minuskulek garrantzia dute.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,920,111,257 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK